Loukîz eto : -ite.

Walon (Rifondou) candjî

Dirî voyale Dirî cossoune
Yite Ite

Etimolodjeye candjî

Tayon-bodje vî hôt almand * « gatja » u * « jat » (d' on bodje vî vî tîxhon * « gatwǭ », racuzinåve avou l' almand « Gasse » sitroete rowe, et l' inglès « gate », poite di veye) avou tayon-bodje gayel « -erna » (cawete des aiwes), mostrêye dins les scrijhas del Hôte Mîtinne Ådje (Itrina, Iturnam); li cawete s' a-st enulé pus tård, pår e walon; li mot est racuzinåve avou l' neyerlandès « Itter » (ene aiwe ey on viyaedje di Flande), l' almand « Itter » (on viyaedje d' Otriche), li neyerlandès « Itterbeek » (viyaedje di Flande) eyet l' neyerlandès « Etterbeek » (comene do Grand Brussele).

Prononçaedje candjî

 Loukîz a : « Yite »

No prôpe candjî

Ite femrin (pus sovint après cossoune)

  1. ancyin ptit ban del Walonreye, divnou intité.
    • El perlinaedje a Notru-Dame d' Ite Motî d' Ite, a « Yite » (fråze rifondowe).
    • Mi, dji so d' Yite Motî d' Ite (fråze rifondowe).
    • Lu, il est d' Ite.
  2. (no d’ aiwe) aiwe ki s' maxhe a Same a Vijhnå.

Mots d’ aplacaedje candjî

Hôte Ite

Ortografeyes candjî

E latén del Hôte Mîtrinne Ådje :
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Li mot n’ est nén dins : R13

Ratournaedjes candjî

comene et viyaedje

Sourdants candjî

Etimolodjeye: TG4, Wiccionaire inglès a « Gasse », O105 p. 400-101.

Waitîz eto candjî

  •   Lijhoz l’ årtike Ite so Wikipedia (comene)
  •   Lijhoz l’ årtike Yite (viyaedje) so Wikipedia