Etimolodjeye

candjî

Tayon-bodje latén « albus » (blanc), avou l’ cawete « -on ».

Prononçaedje

candjî

Sustantif

candjî
singulî pluriyal
åbusson åbussons

åbusson omrin

  1. (micolodjeye) blanc tchampion ki vént dins les tchamps a l’ esté, cwand i fwait tchôd et crou, et k’ est bon a magnî, ki l’ sincieus no, c’ est : Agaricus campestris.
    • Ene tiesse d' åbusson, ene fricassêye d' åbussons.
    • Po soper, dj' a magnî ene fricassêye ås åbussons et ene aiye di cokea ki dmoréve d' a prandjire. Les crwès dins les bruwères, p. 47 (fråze rifondowe).
  2. ôte blanc tchampion del minme famile.
  3. ôte tchampion avou on pî et on tchapea.

Ratourneures

candjî
  1. crexhe come èn åbusson : crexhe foirt rade.
    • Ele crexhe come èn åbusson ; ça fwait k’ ele forcrexhe ses mousmints.
  2. tinre come di l’ åbusson foirt tinre.
  3. pinser mete si mwin so èn åbusson et l’ mete so ene vesse-di-leu: awè yeu ene broke, ni nén awè yeu çou k' on s' rifiyive d' awè.

Mots d’ aplacaedje

candjî
  1. tchampion-åbusson tchampion åbsonrece (tchampion k’ a on pî ey ene tiesse, eneviè les tchampions microscopikes)
  2. åbusson vraiy åbusson del sôre Agaricus.
  3. åbusson d’ coûtche ; åbusson d’ Paris åbusson k’ on-z ahive po vinde, ki l’ sincieus no, c’ est : Agaricus bisporus
  4. åbusson des tchamps ; kimon åbusson : li pus corant dins les tchamps, ki l’ sincieus no, c’ est : Agaricus campestris.
  5. åbusson des bwès onk k’ on trouve dins les bwès ki l’ sincieus no, c’ est : Agaricus sylvaticus.
  6. djaenixhant åbusson onk ki l’ pî djaenixh cwand on l’ froxhe, ki l’ sincieus no, c’ est : Agaricus xanthoderma.

Parintaedje

candjî

Sinonimeye

candjî

Ortografeyes

candjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Li mot n’ est nén dins : E1

Ratournaedjes

candjî
blanc tchampion des tchamps

Waitîz eto

candjî

  Lijhoz l’ årtike åbusson so Wikipedia