sporon
Walon (Rifondou) candjî
Cogne prumrece (dirî voyale) |
Dispotchaedje (dirî cossoune) |
Divanceye voyale (dirî cossoune) |
---|---|---|
sporon | siporon | esporon |
Etimolodjeye candjî
Tayon-bodje vî francike * « sporo » (sporon po fé avancî les tchvås).
Prononçaedje candjî
- AFE :
- prononçaedje zero-cnoxheu : /spɔʀɔ̃/ (minme prononçaedje pattavå)
Sustantif candjî
singulî | pluriyal |
---|---|
sporon | sporons |
sporon omrin
- boket d’ fier metou après les botes cavalreces, k’ on pike li tchvå k’ on-z est monté dsu avou, po l’ fé avancî pus rade.
- Li ptit Lorint, avou ses belès botes, ses sporons tot rglatixhants, et si coulote cavalrece esteut ttossu bea a raloukî ki les sôdårds so les cåtes di novel an.
- sôre di grawe ki les coks ont padrî leu pate, et s’ endè siervi po s’ bate.
- Li cok si disfind avou ses sporons.
- On cok k’ a des fameus sporons.
- plante del sôre do pixholét, k’ on-z ahive co bén po wårni les cortis, ki l’ sincieus no, c’ est : Delphinium.
- Dj’ avans semé ene airêye di sporons. — Motî Forir (fråze rifondowe).
-
(Sinse 1) Deus sporons.
-
(Sinse 2) Li sporon do cok est å limero 24.
-
(Sinse 3) Li fleur d’ on sporon.
-
(Ratourneure) Etikete « cok sins l’ walon, cok sins sporons ».
Ratourneures candjî
(boket d’ fier)
- C’ est l’ esporon ki fwait li tchvå : C’ est l’ cavalî ki fwait k’ on tchvå est bon u nén.
- rôlete u stoele d’ esporon : rôlete avou des picants ki replaecèt li sporon a ene pike.
- Batreye des sporons d’ ôr : batreye inte li Conte di Flande eyet li rwè d’ France.
(sôre di grawe do cok)
- si dressî so ses sporons : esse presse a-z ataker.
- il est vite so ses sporons : i s’ måvele åjheymint. On dit eto : i n’ a waire di cur.
- diner on côp di sporon : escoursi ene sakî, renonder ene sacwè.
- Walon sins l’ walon, cok sins sporons : spot waloneu, ki mostere ki, po s’ disfinde et esse foirt, les Walons ont dandjî d’ leu lingaedje.
Parintaedje candjî
Ortografeyes candjî
(sporon, siporon, esporon)
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Ôtès ortografeyes (avou des sourdants nén rkinoxhous) :
- sporon : E187
Ratournaedjes candjî
plante
- Francès : pied-d’alouette (fr), dauphinelle (fr)
esse vite so ses sporons
- Francès : être susceptible (fr), hypernerveux (fr)
diner on côp di sporon
- Francès : donner un coup de pouce (fr), encourager (fr)
Waitîz eto candjî
Lijhoz l’ årtike sporon so Wikipedia