si rafiyî
si rafiyî | ès rafiyî | s’ rafiyî |
Etimolodjeye
candjîAplacaedje prono « si » + viebe «rafiyî».
Viebe
candjîsi rafiyî (viebe å prono muroetrece)
- esse binåjhe d' avance, tot ratindant ene sacwè.
- Ki dji m' rafeye di fé les carnavals!
Ki dji m' rafeye d' esse li djoû di m' masker!
— François Barillié, divins Li camarad′ dè l'joie, 1852 (fråze rifondowe). - Li cårpea si rafiyive d’ esse
Å djoû k’ il ireut l’ åmatén
Laver s’ djaive avou del rozêye— Joseph Vrindts, ”Vîx Lîge” (1901), p.77, “Li p’tit Pît’lé” (fråze rifondowe). - Dji nos rafiyans di vs vey vini å raploû do moes d' måss — Pierre Otjacques.
- C' est Påke dimegne ki vént, Dji m' rafeye di saveur si vos m' payroz m' cocogne (H. Mahy).
- I s’rafiyîv bin trope dè cori l’z’avinteûres là, d’vins les tchauds paîs, di s’bate avou les måriônes et d’s’aritchi d’leûs trésôrs… — Joseph Mignolet, "Li Payîs des Sotês", 1926, p. 33.
- Ki dji m' rafeye di fé les carnavals!
- bén inmer.
- Les djins s' rafiyèt di des femes a vs fé houri (R. Mouzon).
Ratourneures
candjî- Dji m' rafeye di vey ça Dji ratind do vey (comint çki cisse sacwè la va tourner). Franwal: ahåyant po: "j'ai hâte de voir cela; qui vivra verra; ".
- On s' rafeye di vs vey vini a... Franwal: ahåyant po: "Nous avons le plaisir de vous inviter à...".
Mots vijhéns
candjî- esperer, s' agranci, si ragranci
- sohaitî, transi
- djeryî; Loukîz a : « djeryî »
Parintaedje
candjîLoukîz a : « rafiyî »
Ratournaedjes
candjîesse binåjhe d' avance, tot ratindant ene sacwè
- Francès : attendre impatiemment, se réjouir d'avance, espérer (fr), avoir hâte (fr)
bén inmer
- Francès : se délecter (fr), se régaler (fr), tomber sous le charme de (fr), adorer (fr)