Walon (Rifondou) candjî

Prononçaedje candjî

Calcaedje do francès « sabbat » lu minme do l' ebreu ebreu « שבת » (minme sinse). Li sins "raploû d' macrales" vént do Moyinådje la ki bråmint des boignes messaedjes associént les djwifs al macralreye.

Prononçaedje candjî

Sustantif candjî

singulî pluriyal
sabat sabats

sabat omrin

  1. (djudayisse) shijhinme djoû del samwinne ki les djwifs ni dvèt nén ovrer.
    • Li djoû do sabat, les djwifs serèt leus botikes Motî Forir.
  2. (doûce creyance) raploû di macrales avou l' diåle.
    • A cavale so s’ baston, elle aléve å sabat, avå les trîxhes del hôte Årdene Joseph Mignolet, "Li payis des soteas", 1926, p. 62 (fråze rifondowe).
    • I sint k' lyi crexhe el tiesse deus verts ouys di houprale
      Ki lyi fjhèt vey des spérs, des loumrotes, des macrales
      Et des meyes di soteas dansant come å sabat !
      Louis Lagauche, "Li ptit hierdî" (1926), p. 91 (fråze rifondowe).
  3. (imådjreçmint) disdut, samrou.
    • Les paileus fjhént on sabat d’ possedés Motî Forir (fråze rifondowe).

Ortografeyes candjî

Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
  • sabat : E1
Ôtès ortografeyes (avou des sourdants nén rkinoxhous) :

Ratournaedjes candjî

Djoû ki les djwifs n' ovrèt waire
raploû d' macrales
samrou