raezer
(Redjiblé di raezeuse)
Etimolodjeye
candjîS’ i gn åreut ene sakî ki sepreut cwè åd fwait di l’ etimolodjeye di « raezer », el pout stitchî vaici.
Viebe
candjîraezer (viebe å coplemint) (1ire troke) (codjowaedje)
- côper les poys å raeze del pea.
- Les cinsîs ont ddja raezé les vatches divant ki l’ årtisse n’ arive pol botnire.
- côper å raeze del tere.
- Les motons ont raezé l’ tchamp.
- Les bokions ont raezé l’ bos.
- (pa stindaedje do sinse) distrure pår.
- A l’ Ofinsife da Von Rouchted, tot l’ viyaedje a stî raezé.
- rissaetchî les schoices et les setchès coxhes des sapéns abatous, avou l’ raezete.
- tirer les ptitès eriesses d’ on shabot, avou on raezoe.
- (imådjreçmint) peler les coisses.
- Il nos a co vnou raezer avou si aclevaedje di colons. — A. Vidal (sourdant a recråxhî) (fråze rifondowe).
- passer å raze d' ene sacwè tot l' aduzant ledjirmint.
- Cwand torade avou voste ombrele,
Vos raezîz l' bohêye di clawsons,
Advinez les propos k' inte zels,
Si ratchaftént les vîs pénsons
— Martin Lejeune, "Œuvres lyriques du poète Martin Lejeune" p. 102, "Çou k' ratchaftént les vîs pénssons" (fråze rifondowe).
- Cwand torade avou voste ombrele,
Ratourneures
candjî- On n’ ramasse waire di linne e raezant l’ cou a on pourcea : po onk k’ eterprind èn ovraedje k’ on sondje k’ i n’ wangnré waire di cwårs avou.
Parintaedje
candjîMots vijhéns
candjîOrtografeyes
candjîAprès 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Ôtès ortografeyes (avou des sourdants nén rkinoxhous) :
- razer : — Martin Lejeune.