påjhûlisté
Etimolodjeye
candjîBodje « påjh » (« påye ») avou l’ dobe cawete « -ûlisté » (ou bodje « påjhûle » avou l’ dobe cawete « -isté »), (noûmot eplaidî pol prumî côp diviè 1900).
Prononçaedje
candjî- AFE :
- diferins prononçaedjes : /pɔː.hyː.lis.ˈte/ /paː.hyː.lis.ˈte/ /poː.ʒyː.lis.ˈte/ (betchfessî å), (betchfessî jh)
- prononçaedje zero-cnoxheu : /pɔː.ʒyː.lis.ˈte/
- Ricepeures : på·jhû·lis·té
Sustantif
candjîsingulî | pluriyal |
---|---|
påjhûlisté | påjhûlistés |
påjhûlisté femrin
- cwålité d’ ene påjhûle plaece, on påjhûle moumint, dit dins ene fråze di mouwance.
- El påjhûlisté del vesprêye,
Mi cour a si sovint tchanté
K’ i m’ arive di cmoudri m’ pinsêye
Po rtrover l’ andje k’ el fwait tocter. — Émile Wiket, "Fruzions d' cour" (fråze rifondowe). - C' e-st a schipe minme si l' vint s' rimowe,
Veyant l' påjhûlisté del rowe — Joseph Vrindts, "Vîx Lîge" (1901) p. 6, "L’Hiviér" (fråze rifondowe). - E fond d’ ene hourêye, ene grêye vwès xhiya l’ påjhûlisté del tere et s’ sipårda dzo les coxhes, claire, ledjire come li sospir d’ on clabot å lon… bén lon… — Joseph Mignolet, Vè l’loumîre (fråze rifondowe).
- Ine poûssire, si fene k' on nel sait vey,
s' elive et s' kisseme a tchaeke flot ki passe,
et la, dzo l' solo, el påjhûlisté
del tére qui frudjeye, — les grins sont maryîs
— Henri Simon, "Li pan dè Bon Diu", "Li florihåye" (fråze rifondowe).
- El påjhûlisté del vesprêye,
- ovraedje nén nåjhixhant.
- Loukî l’ avoenne ki gurneye ou les crompires ki groxhixhèt tot boslant l’ rahoplaedje, tchipoter e l’ ovroe, aler al Sint-Djåke, fiesti s’ feme ou coleber avou l’ vijhene, vo t’ la des påjhûlistés. — Serge Fontaine (fråze rifondowe).
Sinonimeye
candjîOrtografeyes
candjîAprès 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Sipårdaedje do mot
candjîRatournaedjes
candjîovraedje nén nåjhixhant
- Francès : travail facile, occupation paisible (nén ratournåve direk e francès)