li ci k’ est rogneus, k’ i s’ grete
(Redjiblé di li ci k' est rogneus, k' i s' grete)
Etimolodjeye
candjîShûte des mots : « li ci » + « k’ » + « est » + « rogneus » + « k’ » + « i » + « s’ » + « grete ».
Dijhêye
candjîli ci k’ est rogneus, k’ i s’ grete
- po fé sinte a ene sakî k’ on vént d’ lyi fé on rprotche, mins sins dire si no.
- Dis puvite ki m’ bleu-bijhe ti fwait må t’ cour ! Ki l’ ci k’ est rogneus k’ i s’ grete ! I gn a si lontins k’ i fwait l’ båbe ås TINNES !— Henri Simon, « Li bleû-bîhe » 1886, (eplaidaedje da Jean Haust e 1936), p.29 (fråze rifondowe).
- Mon Diu ! L’ ci k’ est rogneus, k’ i s’ grete,
Ouy, on n’ djowe pus po des piretes,
C’ est scrît sol linwe, c’ e-st enancré : — Jules Claskin, « Airs di flûte et autres poèmes wallons », édition critique de Maurice Piron, 1956, « On fait çou qu’on pout po viker», 1922, p.125 (fråze rifondowe).
Ratournaedjes
candjîli ci k’ est rogneus, k’ i s’ grete
- Francès : suivez mon regard; que celui qui se sent visé en tire les conséquences.