lai-m’-e-påye
Etimolodjeye
candjîAplacaedje avou loyeure di : «lai» + «m’» + «e» + «påye».
Prononçaedje
candjî- AFE :
- diferins prononçaedjes : /lɛː‿.mɛ.ˈpɔːj/ /lɛː‿.mɛ.ˈpaːj/ (betchfessî å, halcrosse rîlêye)
- prononçaedje zero-cnoxheu : /lɛː‿.mɛ.ˈpɔːj/
Sustantivire
candjîlai-m’-e-påye (nén candjåve), todi pluriyal
- håsse k' on n' djåze pus avou vos, tot vos leyant tuzer a vos mehins, dins les ratourneures : «plin d’ lai-m’-e-påye», «tot plin d’ lai-m’-e-påye», «rimpli d’ lai-m’-e-påye».
- Dji so toplin di lai-m’-e-påye; o! po ç' côp ci, c' est todi pé — Simon de Harlez, dins Les ipocondes (fråze rifondowe).
- E corti d' nosse måjhone, i crexheut-st on rôzî,
I crexheut-st on rôzî tot plin d' lai-m’-e-påye,
I crexheut-st on rôzî rimpli d' tos mehins
Et k' on n' acontéve nén — Henri Simon, dins Li ptit rôzî (fråze rifondowe). - Djans, hay ! Scheû t' lai-m'-e-påye, radjustêye li gorea,
Et po les noveas vnous k' årént l' åme ecoidlêye,
Tchante ! Tchante ! Pol discoidler. Tchante ! Tchante disk' å waxhea !— Louis Lagauche, "L' inmant", Li tchanson del Mouze, (1947), p. 111 (fråze rifondowe).
Sipårdaedje do mot
candjîOrtografeyes
candjîAprès 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
- lai-m'-e-påye : R10 (lére), R13
Li mot n’ est nén dins : E165
Ratournaedjes
candjî håsse di dmorer tot seu, sins k' on vos djåze
- Francès : soucis (fr), tracas (fr), ennui (fr), envie d’être seul (fr) / envie d’être seule (fr)