fårdea
Prononçaedje
candjîBodje « فردة » (balot) avou l’ cawete « -ea » pal voye do vî lingaedje d’ oyi « fardel ».
Prononçaedje
candjî- AFE :
- diferins prononçaedjes : /fɒːʀ.dɛː/ /fɑːʀ.dɛː/ /fɔːʀ.dɛː/ /fɔːʀ.dja/ Prononçaedje a radjouter (betchfessî å) (betchfessî ea)
- prononçaedje zero-cnoxheu : /fɔːʀ.dja/
- Ricepeures : får·dea
Sustantif
candjîsingulî | pluriyal |
---|---|
fårdea | fårdeas |
fårdea omrin
- pezante tchedje k' on doet poirter avou bråmint des poennes.
- D’on condan-né qu’drènéve dizo l’fårdê di s’creû…
Jésus n’èsteût pus à rik’nohe…
— Joseph Mignolet, "Li tchant del croes", 1932, p. 98.
- D’on condan-né qu’drènéve dizo l’fårdê di s’creû…
- (imådjreçmint) peneuze sacwè k' on doet sopoirter.
- Pocwè nd a t i tant ki n' ont
Polou hertchî sol levêye
Li fårdea del destinêye
Etchinné a leu talon?— Émile Wiket, "Fruzions d' cour", "Mins poqwè" (fråze rifondowe). - Dizo s’ pezant fårdea,
Nosse pôve pitit gayård triméve tote ene djournêye,
Leyant djus di s’ front d’ andje, li souweur agoter
So l’ ovraedje k’ abateut po n’ nén esse barboté
Des mwaisses ki n’ avént d’ keure di ses djonnès anêyes. — Joseph Vrindts, ”Vîx Lîge” (1901), p.45, “Agnuss” (fråze rifondowe). - Po toplin des ôtes, awè dai,
Ene téle niyêye sereut-st ene tchedje;
Nos cmeres, asteure, n' ont pus l' coraedje
Di s' ehaler d' on té fårdea— Joseph Vrindts, "Racontules et råtchåds" (1920), p.148; "Madame groubiote" (fråze rifondowe). - Diner trop divént-st on fårdea,
Pol ci k’ est davance ene måle paye. — Joseph Vrindts, « Pâhûles rîmês » (1897), « On sai bin pô çou qu’on ramasse », p.82 (fråze rifondowe).
- Pocwè nd a t i tant ki n' ont
Ratourneures
candjî- drener dzo l’ fårdea
- aveur on fårdea sol consyince
Sinonimeye
candjî- (pezante tchedje k' on doet poirter avou bråmint des poennes) : draene
- (peneuze sacwè k' on doet sopoirter) : croes