djonde les mwins
Etimolodjeye
candjîShûte des mots : « djonde » + « les » + « mwins »
-
Tansea conte tansea
-
Tot s' kimelant les doets
Vierbire
candjîdjonde les mwins
- (rilidjon crustinne) aplaker ses mwins tansea conte tansea ou les doets cmelés po priyî.
- Et les vijhenes k’ avént tant dit,
Tant fwait des sohaits, tant mådit,
Vinît dilé l’ moite, al cawêye,
Påtriyî tot djondant les mwins. — Joseph Vrindts, ”Vîx Lîge” (1901), p.86, “Li Vôye di l’Eglise” (fråze rifondowe). - BÊTRI. (djondant les mwins, spawtêye) – Djezus Maria ! Li tchesturlinne del bele rotche !
WÅTÎ. – Pocwè nén ? Vos fruzixhoz tote.
BÊTRI. – Et les gofes don, ki sont csemêyes e corant ! Î tuzez vs ? Andrî sait a poenne bagnî ; dj’ a sogne k’ i n’ perixhe ! — Joseph Mignolet, « Li tchèsturlinne dèl Bèle Rotche, 1922, p.10 (fråze rifondowe).
- Et les vijhenes k’ avént tant dit,
Ratourneures
candjîRatournaedjes
candjîdjonde les mwins
- Francès : joindre les mains (fr)