Walon (Rifondou) candjî

Etimolodjeye 1 candjî

Calcaedje do francès « choral » (k’ est dins l’ keur di l’ eglijhe).

Prononçaedje candjî

Addjectif candjî

singulî pluriyal
omrin corå corås
femrin coråle coråles

corå omrin

  1. k’ a-st a vey avou les keurs di muzike (copurade a l’ eglijhe)
    • Ene societé coråle.
Ortografeyes candjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Sustantif candjî

singulî pluriyal
corå corås

corå omrin

  1. (e l’ eglijhe catolike) pitit gamén ki sieve li priyesse, a l' åté.
    • Li corå apice li coirnet, distoûne li metche po-z avurer do feu, et hay evoye après l' creche. Joseph Calozet..
Sinonimeye candjî

åcolete, sierveu

Ortografeyes candjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Li mot n’ est nén dins : R13


Ratournaedjes candjî
(sinse do mot k’ est ratourné)

Etimolodjeye 2 candjî

Tayon-bodje latén « coralium » (corå des mers)

Sustantif candjî

singulî pluriyal
corå corås

corå omrin

  1. coxhou stok d’ on setch åbe, setche coxhe tote crawieuse.
    • I gn a des corås a ramasser toplin l’ bwès, après les grands vints. D.T.W.
  2. pitite biesse des mers, k’ ahive ene coûtche mineråle åtoû d’ leye, ki coxhlêye come ene plante, et dmorer après s’ moirt.
Ratourneures candjî
  1. setch come on corå
  2. mwinre come on corå
Ortografeyes candjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Li mot n’ est nén dins : C8, R13


Ratournaedjes candjî
coxhou stok d’ on setch åbe
  •   Francès : branche morte, bout de bois mort
pitite biesse des mers