casser do souke so
Etimolodjeye
candjîShûte des mots : « casser » + « do » + « souke » + « so », lu-minme calcaedje do francès « casser du sucre sur la tête de »
Vierbire
candjîcasser do souke so
- dire do må so ene sakî cwand n' est nén avou.
- Å banket, les djåzrenes
Si cassèt pår do souke a côps d’ loce sol narene. — Jules Claskin, « Airs di flûte et autres poèmes wallons », édition critique de Maurice Piron, 1956, « Pasquèye », 1922, p.107 (fråze rifondowe). - On cråssî, tot boutant s’ bodene,
Lyi cassa do souke so s’ narene, — Jules Claskin, « Airs di flûte et autres poèmes wallons », édition critique de Maurice Piron, 1956, « De profundis », 1921, p.121 (fråze rifondowe).
- Å banket, les djåzrenes
Mots vijhéns
candjîOrtografeyes
candjîAprès 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Ratournaedjes
candjîcasser do souke so
- Francès : casser du sucre sur la tête de (fr), casser du sucre sur le dos de