Walon (Rifondou) candjî

Etimolodjeye candjî

Tayon-bodje latén « quasi » (come si) (sorwalonde -U- estô di -I-).

Prononçaedje candjî

Adviebe candjî

cåzu (nén candjåve)

  1. nén vormint, mins ki c’ est tot près.
    • Nos estans cåzu arivés.
    • Il esteut cåzu moirt ; c’ est come s’ il åreut raviké.
    • L’ ivier est cåzu houte ; gn a ddja pont d’ må !
    • Nost abagaedje est cåzu fwait. D.T.W, a « abagaedje ».
    • N’ a ene avalêye di brikes k’ a vnou cåzu so nosse tiesse. D.T.W, « avalêye ».
    • Li schitroûle siminceye cåzu tot sourdant. D.T.W, « schitroûle ».
    • Li novele seur li pus abassourdixhante di 1994 : cåzu on miyon d’ moirts dins l’ bardouxha e Rwanda. Båze di dnêyes di l’ Årdene nonnrece (fråze rifondowe).

Ratourneures candjî

  1. putete et cåzu, c’ est cuzéns djermwins
  2. cåzu, ç’ n’ est nén co : dijhêye po des hanteus ki vôrént bén aler a l’ årmå dvant cwatre eures.

Parintaedje candjî

Mots d’ aplacaedje candjî

Sinonimeye candjî

Ortografeyes candjî

Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Li mot n’ est nén dins : C65

Ratournaedjes candjî

nén vormint, mins tot près