beyôle
Walon (Rifondou)Candjî
beyôle | bôle |
-
on rondion d' beyôles
-
beyôles veyowes di dzo
EtimolodjeyeCandjî
Tayon-bodje latén « betula », (minme sinse), raptitixha di gålwès * betvâ (avou on diftongaedje), racuzinåve avou l' walès « bedw » et l' burton « bezv »; mot cité dins l’ FEW 1 346a.
PrononçaedjeCandjî
- AFE :
- diferins prononçaedjes : /bɛ.ˈjoːl/ /bɛ.ˈjɔl/ /bɛ.ˈjuːl/ /bɛ.ˈjal/ /bi.ˈjoːl/ /bi.ˈjɔl/ /bi.ˈjuːl/ /bɛ.ˈuːl/ /bɛ.ˈal/ /bjɔːl/ /bjɔl/ /bjal/ (betchfessî ô)
- prononçaedje zero-cnoxheu : /bɛ.ˈjoːl/
- Ricepeures : be·yôle
SustantifCandjî
singulî | pluriyal |
---|---|
beyôle | beyôles |
beyôle femrin (djinre diferin do sfwait mot e francès)
- åbe des froeds payis, avou ene blanke eschoice, foirt åjhey a ricnoxhe, ki l’ sincieus no, c’ est : Betula.
- Li beyôle, c' est onk des blancs bwès k' on fwait les shabots.
- Avou des rins d' beyôle, on fwait des ramons — D.T.W.
- Avou l' pelote di beyôle on fjheut des boesses a l' sinoufe beyôle
- Li beyôle, c' est do tinre bwès — Motî d’ Bastogne (fråze rifondowe).
- I profitît d' on ptit bwès d' beyôles po on pôk si mete a l' avrûle, ca li bijhe di decimbe shofléve todi pus froede — Alphonse Nicolet (fråze rifondowe).
- Nos avans tchoezi des stokets et des cayets d' beyôle, di tchinne et d' hesse (Jean-Claude Balthazart).
RatourneuresCandjî
- rins di beyôle u: rinne : loukîz a : rame di bôle.
- ramon d' beyôles : ramon fwait d' coxhes di beyôles.
- pepinire di beyôles : bwès d' djonnès beyôles.
- t' årès d' l' ôle di beyôles : ti vas ramasser ene dobleure.
ParintaedjeCandjî
SinonimeyeCandjî
Mots vijhénsCandjî
Sipårdaedje do motCandjî
w. do Levant; Basse Årdene a Bijhe sol payis d' Bastogne, di Måtche, di Sint-Houbert.
OrtografeyesCandjî
RatournaedjesCandjî
beyôle
Waitîz etoCandjî
Lijhoz l’ årtike beyôle so Wikipedia