amoureuzmint
Etimolodjeye
candjîBodje « amoureus » (avou candjmint S → Z) avou l’ cawete « -mint ».
Prononçaedje
candjî- AFE :
- diferins prononçaedjes : /a.mu.ʀøː.ˈzmɛ̃/ Prononçaedje a radjouter
- prononçaedje zero-cnoxheu : /a.mu.ʀøː.ˈzmɛ̃/
- Ricepeures : amou·reuz·mint
Adviebe
candjîamoureuzmint (nén candjåve)
- d’ ene manire amoureuse.
- Loukî ene sakî amoureuzmint.
- Li rdjet do solo l' candôze
Et vént s' î fonde amoureuzmint.
I fwait ene ridåde so s' lepe si rôze,
Emey les croles, i va djouwter. — Martin Lejeune, “ Œuvres lyriques du poète Martin Lejeune” p.146, « L’èfant prèye » (fråze rifondowe). - Ele sitrind s’ galant amoureuzmint. — Joseph Mignolet, « Al Bèle Fontinne », comèdèye di treûs akes, 1924, p.30 (fråze rifondowe).
Ortografeyes
candjî- amoureûsmin : E203 (lére)
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
- amoureûzmint : C9
- amoureûs’mint : E1, O4
- amoreûs’mint : E21
- amoureûsemint : C1, E34
Ratournaedjes
candjîamoureuzmint
- Francès : amoureusement (fr)