Walonreye
(Redjiblé di Waloneye)
Walonreye | Waloneye |
Etimolodjeye
candjîBodje « walon », avou l’ cawete « -reye », (noûmot eplaidî pol prumî côp diviè 1900) ; Li mot Walon(e)rèye fourit eployî e 1895 pa J. Delaite (BSLLW 14) et J. Dejardin (Li Mestré) ; mins l’ minme anêye, Walonèye si trouve divins Li Clabot [1].
Prononçaedje
candjîAsteme ! Dins les mots avou les dobes cawetes -onreye, -onresse, -onrece et -onmint, les scrijhas « -on- » ni s’ prononçnut nén a môde di naziåle /ɔ̃/, mins /ɔn/, çou ki respondreut a on scrijha Feller « -on′- » u « -one- ».
- AFE :
- diferins prononçaedjes : /wa.lɔn.ˈʀɛj/ /wa.lɔn.ˈʀɛːj/ (minme prononçaedje cåzu pattavå)
- prononçaedje zero-cnoxheu : /wa.lɔn.ˈʀɛj/
- Ricepeures : Wa·lon·reye
No prôpe
candjîWalonreye femrin
- (djeyografeye) (no d’ payis) mitan nonnrece del Beldjike.
- On s’ voet voltî inte frés del Walonreye. — Tchant des Walons (fråze rifondowe).
-
Mape del Walonreye, avou les lingaedjes do payis, e spagnol.
Sinonimeye
candjîMots d’ aplacaedje
candjîSipårdaedje do mot
candjîOrtografeyes
candjîAprès 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
- Waloniye : S117
- Walonèye : E1
- Walonêye : E34
- Walonerêye : E34
- Walon’rèie : E167
- Walonîye : C106
- Walonerèye : E1, E170
- Walon’rèye : binde d’ imådjes Walon’rèye : tére di lédjindes
- Walonîe : S0
E rfondou walon :
Rilomêye do mot
candjî- Walon’rèye : tére di lédjindes, binde d’ imådjes pa Michel Elsdorf, Albert Moxhet, René Hausman, Franco Pilota, Dominique Schillings eyet Lionel Dupont, Noir dessin production, 1998.
Ratournaedjes
candjîWalonreye
- Bulgåre : Валония (bg)
- Catalan : Valònia (ca)
- Tcheke : Valonsko (cs)
- Daenwès : Vallonien (da)
- Almand : Wallonien (de) femrin
- Inglès : Wallonia (en)
- Francès : Wallonie (fr) femrin
- Itålyin : Vallonia (it) femrin
- Neyerlandès : Wallonië (nl)
- Polonès : Walonia (pl) femrin
- Rûsse : Валлония (ru)
- Suwedwès : Vallonien (sv)
- Oucrinnwès : Валлонія (uk)
Sourdants
candjî- ↑ Maurice Piron, Formation de la langue littéraire des écrivains liégeois, divins : Mélange de linguistique romane offerts à Jean Haust, Lidje, Vaillant-Carmanne, 1939, p. 301
Waitîz eto
candjîLijhoz l’ årtike Walonreye so Wikipedia