Loukîz eto : brå, bra, Brâ.

Etimolodjeye

candjî

Tayon-bodje vî hôt almand * « brakti » (sketaedje), adon racuzinåve avou l' inglès « break » et l' francès « brêche », eto avou l' latén « fractura », k' a dné « fraiti ».

Prononçaedje

candjî

No prôpe

candjî

Brå femrin (sorlon l' aplacaedje « al Basse Brå »)

  1. ancyin ptit ban del Walonreye, rebané avou Libråmont.
  2. ancyin ptit ban del Walonreye, rebané avou Piérwé.
  3. ancyin ptit ban del Walonreye, rebané avou Lierneu.
  4. (hamtea) hamtea d' Wårdin.

Parintaedje

candjî

Mots d’ aplacaedje

candjî

Ortografeyes

candjî
E latén del Hôte Mîtrinne Ådje :
  • Bractis : (817) TR4 (Brå-dlé-Libråmont)
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
  • brâ : TG1 p. 5 et p. 45 (a « Wardin »)
  • Brâ : TR1 (Brå-dlé-Lierneu), S117 (Brå-dlé-Libråmont)
  • brå : TG1 p. 136 (a « Brasmenil »)
  • Brau : TR1 (Brå-dlé-Libråmont), TG4, S117 (Brå-dlé-Libråmont)
  • brau : TG1 p. 56
  • Brå : TR1 (Brå-dlé-Piérwé), TG4, S117 (Brå-dlé-Libråmont)
Li mot n’ est nén dins : S0, E203, R13

Ratournaedjes

candjî
viyaedje dilé Libråmont; hamtea d' Wårdin
viyaedje dilé Lierneu

Waitîz eto

candjî