ônea
Cisse pådje ci do Wiccionaire n’ est co k’ ene esbåtche.
Si vos avoz des cnoxhances sol sudjet, vos nos ploz aidî tot rtchôcant des dnêyes so l’ årtike : clitchîz sol boton « candjî » po radjouter des infôrmåcions.
Si vos avoz des cnoxhances sol sudjet, vos nos ploz aidî tot rtchôcant des dnêyes so l’ årtike : clitchîz sol boton « candjî » po radjouter des infôrmåcions.
Etimolodjeye
candjîTayon-bodje latén « alnus » (ône, ônea) avou l’ cawete « -ea ».
Prononçaedje
candjîDisfondowes: ônê, ônnê, on.nê, ônia, ounia, ôlnia, ôrnia, ôrgna. ônnia.
Sustantif
candjîsingulî | pluriyal |
---|---|
ônea | ôneas |
ônea omrin
- (åbe) åbe del famile des beyôles, ki crexhe sol boird des aiwes, ki l’ sincieus no, c’ est : Alnus spp.
- On côpe les ôneas po fé des bwès d' fosse.
- Avou do bwès d' ônea, on fwait des shabots.
- Inte les rampioûles et les ôneas,
La wice ki l' mårtea d' diåle zimtêye,
Li rew, tot catournant, potchtêye
Viè les pindêyes di Comblinê…— Joseph Mignolet, "Fleûrs di prétins", p.70 (1929), "Li rèwe" (1926) (fråze rifondowe). - I vikéve avou s' sour, e li ptite cinse k' est acwateye å boird del Yene, padrî troes vîs ôneas tot tchabotés — Marcel Hicter (fråze rifondowe).
- Gn a deus agaesses ki djouwèt al copete des ôneas — Serge Fontaine (fråze rifondowe).
- On plantéve des ôneas sol boird des sapinires, po les waeranti do froed Modele:S-rif
- L' aiwe coreut so les doyes des ---s et rdjibler so les pires — Lucyin Mahin, dins l' novele «c' est todi l' aiwe ki doime ki neye» (fråze rifondowe).
- bwès di ci åbe la.
Ratourneures
candjî- carote d' ônea : pårteye di l' ônea ki poite ses sminces. F. cône de l'aulne.
- may d' ônea, dji t ' dilai (may d' ônê, dji t' dilê) : uzance di planter, e moes d' may des ptits åbes (lomés des may) divant l' ouxh des cmeres, et k' tchaeke sôre d' åbe a ene sinifiance, vochal: on n' vout pus rwaitî ci crapåde la.
- L' ônea erprotche å frinne d' awè vindou si åme å diåle por lu polou broûler vete : paski li frinne broûle åjheymint, minme plin d' seuve, dabôrd ki l' ônea prin målåjheymint, cabén estant tot setch (J. Coppens).