wå
Cisse pådje u ci hagnon ci est co a scrire, u a mete d’ adrame. Si vos avoz des cnoxhances so l’ sudjet, vos l’ ploz fé vos-minme.
Sustantif
candjîwå omrin
- pitite djåbe di rgon, a pô près 25 cintimetes sipesse, ki sierveut a fé des toets di strin.
- A droete, on grand meur sere li waide djondant.
Al hintche, des wåmires ont l’ air di s’ sitrinde
Come s’ ele avént sogne ki l’ rouflåde des ans
Ni råye leus toets d’ wå ki mancèt d’ adschinde. — Jules Claskin, « Airs di flûte et autres poèmes wallons », édition critique de Maurice Piron, 1956, « Riv’nou », 1911, p.84 (fråze rifondowe).
- A droete, on grand meur sere li waide djondant.
- strins po rascovri on toet.
- lét di strin, strins spårdous al tere po-z î coûtchî.
Parintaedje
candjîMots d’ aplacaedje
candjîOrtografeyes
candjîAprès 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
E cisse pådje ci, n’ a pont d’ ratournaedje pol mot. El pôrîz radjouter, s’ i vs plait ? Come çoula, l’ årtike rissereut d’ adrame.
Waitîz eto
candjîLijhoz l’ årtike wå so Wikipedia