si trebouxhî ès trebouxhî s’ trebouxhî

Etimolodjeye

candjî

Aplacaedje prono « si » + viebe «trebouxhî».

si trebouxhî (viebe å prono muroetrece)

  1. toumer al tere, d' awè buké so ene aroke.
    • Li sôlêye s’ a trebouxhî et a fougnî s’ gueuye e tere.
    • Les côps d’ lawe, les måvas sohaits,
      Des cis eviyèt todi ls ôtes,
      Est té k’ on venén ki vs ravôteye,
      Et fwait djermer so vosse pazea
      Li målaweure la k’ on s’ trebouxhe. Joseph Vrindts, ”Vîx Lîge” (1901), p.84, “Li Vôye di l’Eglise” (fråze rifondowe).
    • Vevè s’ trebouxhe tot-z ovrant et tot corant ; Arthur Xhignesse, « Boule-di-Gôme », 1912, p.10 (fråze rifondowe).
    • Si bén k’ on cnoxhe ses voyes,
      On s’ trebouxhe tos côps bons
      So ene sakî ki brait : « Bon stok ! » ou vs evoye
      Ene måle råjhon. Jules Claskin, « Airs di flûte et autres poèmes wallons », édition critique de Maurice Piron, 1956, « Brouheûr », p.48 (fråze rifondowe).
    • Tot s' trebouxhant dins les tcheyires, Victor avna, a bén k' a må, disca s' moto. Raymond Dambly (fråze rifondowe).
    • Tot ome est flåwe, minteu, candjant, i s' trebouxhe åjheymint Jean Bosly, ratournant L' imitåcion d' Djezus-Cri.
  2. si brouyî dins des contes.

Ratourneures

candjî
  1. i n' a nou si bon tchvå ki n' si trebouxhe
  2. i s' trebouxhreut so on fistou di strin

Sinonimeye

candjî

Ratournaedjes

candjî
toumer al tere, d' awè buké so ene aroke