plik plok
Etimolodjeye
candjîMotire fwaite avou l' shuvance i / o so : «plok», do minme sourdant ki « ploukî », « ploucter »; mot cité dins l’ FEW 16 636a.
Mot-brut
candjîplik plok
- brut d' gotes d' aiwe ki tcheyèt.
- Plic, ploc, plic, ploc, i plout
Plic, ploc, plic, ploc, non.na, i ploctéye
Plic, ploc, plic, ploc, co mia, i ploctinéye
Plic, ploc, plic, ploc,
Choûtez nosse bia walon
Gotiner
Dins lès potias
— Joseph Dewez. - Plic ! ploc !
I ploût.
Su nosse pîssinte
C’èsteut dès cindes
Là qu’ c’èst dès broûs !
Plic ! ploc ! Ça tchaît
Dissus m’ visadje ;
In gros nuwâdje
Qu’èst là qui braît.
Maîs dji sé bin
Qu’après l’ nûwèye
Li solia r’vint
Su nosse pavèye
— Lucien Somme.
- Plic, ploc, plic, ploc, i plout
- (pa stindaedje do sinse) tolminme sacwè ki tome.
- A, waeyén des beas djoûs, dji sins pielter deus låmes
Plintes di miråcoleye tot loucant nos djårdéns — Louis Lagauche, "L' inmant", Esté del Sint-Mårtin, (1947), p. 90 (fråze rifondowe).
- A, waeyén des beas djoûs, dji sins pielter deus låmes
Mot-brut
candjîplik plok
- Francès : fluic-fluic (fr)
Advierbire
candjîplik plok (nén candjåve)
- ene miete vaici, ene miete vaila.
- Gn aveut plik plok ene djin — Motî Léonard, p. 672 (fråze rifondowe).
- C' esteut totès bassetès måjhons, tapêyes plik plok.
- I corént plik plok avå les tchamps — Motî Haust (fråze rifondowe et rarindjeye).
- Lî fårèt-i r'noyî s' nôbe race,
Håbiter les djins dèl basse classe
Riskant d' fé dès biès'trèyes plic-plouc...
— Camille Gaspard.
- (pus stroetmint) foirt lon erî ene di l' ôte, po ene plante.
- Mi avoenne a stou semêye plik plok — Motî Forir (fråze rifondowe).
- I n aveut kékes åbes plik plok — Motî Stasse (fråze rifondowe).
- Mes raecenes vinèt totes plik plok; il è fårè rsemer — Motî d’ Bastogne (fråze rifondowe).
- ene miete a on moumint, ene miete a èn ôte.
- Les djins arivèt plik plok — Motî Stasse (fråze rifondowe).
- Tos les djoûs, dj’ apurdeu ene sacwè d’ noû sol planete, sol djoû ki li Ptit Prince end aveut ndalé, so s’ voyaedje. Ça vneut tot doûçmint, plik plok, avou les tuzaedjes — Lorint Hendschel, ratournant « Li ptit prince ».
Ratourneures
candjîVariantes
candjîParintaedje
candjî- plicplocmint
- plitchoter
- Loukîz a : « ploukî »
Ortografeyes
candjîAprès 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Ratournaedjes
candjîpa plaeces
- Almand : manchenorts (de)
- Francès : ça et là (fr), de-ci de-là (fr), par-ci, par-là (fr)
- Neyerlandès : hier en daar (nl)
pa moumints
- Francès : par moment (fr)
- Neyerlandès : nu en dan (nl)