mwin dvins l’ mwin
Etimolodjeye
candjîShûte des mots : « mwin » + « dvins » + « l’ » + « mwin », lu-minme calcaedje do francès « main dans la main ».
Advierbire
candjîmwin dvins l’ mwin
- li mwin d' onk divins l' cisse di l' ôte.
- Oh, i m’ a dit çoula francmint, li mwin dvins l’ mwin, les ouys dvins les ouys. — Joseph Mignolet, « Al Bèle Fontinne », comèdèye di treûs akes, 1924, p.16 (fråze rifondowe).
- (imådjreçmint) tot-z ovrant, tot s' arindjant eshonne.
- Ene fråze d’ egzimpe est co a radjouter.
Sinonimeye
candjîtot-z ovrant, tot s' arindjant eshonne
Mots vijhéns
candjîli mwin d' onk divins l' cisse di l' ôte
Ratournaedjes
candjîli mwin d' onk divins l' cisse di l' ôte
- Francès : main dans la main (fr)
tot-z ovrant, tot s' arindjant eshonne
- Francès : main dans la main (fr), collaborativement (fr), en collaboration (fr)