Walon (Rifondou) candjî

Etimolodjeye candjî

Bodje « magri- » ‎(« magrite ») (avou on ristitchî Y po stoper l’ ahiket) avou l’ cawete « -ete » (pitite magrite).

Prononçaedje candjî

Sustantif candjî

singulî pluriyal
magriyete magriyetes

magriyete femrin

  1. pitite blanke fleur, ki florixh dedja å moes d’ avri (aviè Påke) el Walonreye, e sincieus latén ki l’ sincieus no, c’ est : Bellis perennis.
    • Des efants-tulipes, moussîs d’ magriyetes, et ki pårlént on lingaedje etrindjir, s’ avancît aviè leye. André Gauditiaubois (fråze rifondowe).
    • Les magriyetes divins les prés
      Vinént tot a poenne di s’ mostrer. Joseph Vrindts (fråze rifondowe).
    • Oyez-ve triboler l’ cloke ?… Vochal Påques !… Li prétimp
      Si d’hombe dè mète ås tiérs leûs noûvès håres di fièsse ;
      Ad’lé lès florins d’ ôr, lès poupêyes èt lès gn’gnièsses,
      Lès mågriètes hågnèt leû blanc golé d’ satin
      Joseph Mignolet, Li sondje dè mèstré, 1925.
    • Ome å cour di powete ki l' magriyete estchante
      Ostant ki l' croxhe-patårs linwtêye après ene pice d' ôr
      Louis Lagauche, "L' inmant", Li tchanson del Mouze, (1947), p. 104 (fråze rifondowe).

Sinonimeye candjî

Ortografeyes candjî

Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Ratournaedjes candjî

magriyete