Loukîz eto : Låvå.

Walon (Rifondou) candjî

Etimolodjeye candjî

Spotchî aplacaedje di : «la» + e + «» (sinse «la pus bas») u: «la» + avå» (sinse di "plaece å lon"); dedja e vî lingaedje d’ oyi (vî francès « laval »).

Prononçaedje candjî

Adviebe candjî

låvå (nén candjåve)

  1. e-n ene plaece å lon.
    • L' efant n' a pupont d' mame, l' obus l' a tapé djus; (…) çoula s' passe låvå e l' Azeye, låvå e l' Afrike, låvå, låvåJulos Beaucarne (fråze rifondowe).
    • I fwait noer låvå Motlî Lejoly d’ Ôvîfa (fråze rifondowe).
    • Li tracteur est låvå, padrî l' håye do corti Motî do Virwin (fråze rifondowe).
  2. e-n ene plaece pus bas.
  3. ene sawice.
    • Prustoz m’ vos racènes,
      Po qui dj’ m’î ablouketéye
      Divant d’ rèvoler viès on lauvau
      D’èwou ç’qui gn’a nuk qu’è r’vint
      Jacques Desmet, Dêrènes bates, Mès racènes, 2014.

Sinonimeye candjî

 Loukîz a : « drola »

Ortografeyes candjî

Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Li mot n’ est nén dins : C13

Ratournaedjes candjî

po mostrer ene plaece å lon  Loukîz a : drola
po mostrer ene plaece pus bas
  •   Francès : là-bas (fr) (au fond) (nén ratournåve direk e francès)

Sustantif candjî

låvå omrin et femrin (mot bikebok) (vî vî mot)

  1. (toponimeye) coulot d' viyaedje metou pus bas.
  2. plaece metowe tot ådzo.
    • Ça a toumé e låvå do beur Motî Haust (fråze rifondowe et rarindjeye).
  3. (mot do bastimint) pårteye do bastimint di flache (å rez del rowe).
    • Leu låvå est pavé d' bleuwès pires Motî Haust (fråze rifondowe).

Ratourneures candjî

  1. npl di Dnêye (la-minme ol lonvô)

Parintaedje candjî

Palåvå

Sourdants candjî

Etimolodjeye: CE2 tôme II p. 151, notule 2