Etimolodjeye

candjî

Bodje « franc », avou l’ dobe cawete « -isté ».

Sustantif

candjî

frankisté femrin todi singulî (nén contåve)

  1. cwålité d’ ene sakî k’ est franke :
    1. ki dit l’ veur.
      • Come on fistou dvant vos tote mi frankisté ploye,
        Et dji n’ sai cmint tourner mes discours trop spineusMartin Lejeune, "L’aveû" (fråze rifondowe).
      • Et télfeye, sins oizeur fé l’ mawe,
        S’ on doet ravaler des colowes
        Et rmete e s’ potche si frankisté,
        On fwait çou k’ on pout po viker. Jules Claskin, « Airs di flûte et autres poèmes wallons », édition critique de Maurice Piron, 1956, « On fait çou qu’on pout po viker», 1922, p.123 (fråze rifondowe).
      • I s’ felicitéve d’ aveur fwait li cnoxhance di djins ossu simpes et droets : Colas et s’ frankistéRené Brialmont, Douda d’Êwe d’Oûthe, p.41.
    2. ki n’ a nén sogne.
      • Come on fistou, dvant vos, tote mi frankisté ploye. Martin Lejeune.
      • Cwand dj' so tot seû, c'è-st-à n' î rin comprinde
        Dj' a tos lès fronts, totes les frankistés Camille Gaspard.

Sipårdaedje do mot

candjî

w. do Levant

Ortografeyes

candjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Li mot n’ est nén dins : E89, E177

Ratournaedjes

candjî
cwålité d’ ene sakî ki n’ minte nén
cwålité d’ ene sakî ki n’ a nén peu