Cisse pådje u ci hagnon ci est co a scrire, u a mete d’ adrame. Si vos avoz des cnoxhances so l’ sudjet, vos l’ ploz fé vos-minme.

flairer [1] (1ire troke) (codjowaedje)

I. [v.s.c.]

  1. sinti mwais.
    • C' est ene poumåde di bårbî ki firixh pa flairer. Louis Lagauche (fråze rifondowe).
    • Pus rmowe t on çou ki flaire, pus l’ vout on fé flairer ! Jules Claskin, « Airs di flûte et autres poèmes wallons », édition critique de Maurice Piron, 1956, « Pasquèye », 1922, p.109 (fråze rifondowe).
    • Cwand nos djhans "i flaire" e walon, on tuze a del pufkene, dismetant k' e francès, « du flair » sereut puvite ene cwålité. — Émile Sullon (fråze rifondowe).
    • Li stocfeshe flairéve ostant ki d' fé cure deus inglitins so l' ecneye. Gilbert Mottard (fråze rifondowe).
    • Ça flairéve, ça nodéve si foirt A Tchatila ; Li solea tapéve so les moirts Stramés tola. Lucyin Mahin.
    On dit eto : sinti l’ vexhåd.
    F. "puer".
    Pus k' on rmowe on stron°, pus k' i flaire. :
  2. sinti mwais imådjreçmint, risker di tourner må.
    On dit eto : sinte l’ agnon.
    Li djeu flaire : gnè va aveur del margaye.
    • Il est tins k' on sel deye: si l' afwaire si porshût come on l' a moenné disk' asteure, li djeu cmince a flairer et i toûnrè a tchén (Deputé Schinler, å Pårlumint bedje, e 1895).
    • Dji rawåde tot savant bén k' ci passe-tins est dandjreus et k' i n' durrè nén lontins ; k' aveu dju dit ?; li djeu cmince a flairer Jean-Marie Masset (fråze rifondowe).
    F. "il va y avoir du grabuge".
    Tant kel djeu n’ flaire nén… : Tant k’ i gn a nou risse d’ esse discovrou.

II. [v.c.] sinti, oder. Les djåbes estént glumiantes, grijhes noeres, et flairer l' tchampagne Auguste Laloux (fråze rifondowe). Ses tchveas flairént l' viye bouwêye José Schoovaerts (fråze rifondowe).

    • Li vraiy pôve ni oize nén s’ håyner
      Et les djins d’ ouys ni sont midones
      Ki pol ci k’ flaire li pôvrité,
      K’ a l’ tour do djemi, di vs finde l’ åme. Joseph Vrindts, ”Vîx Lîge” (1901), p.69, “L’Onai d’ôr” (fråze rifondowe).
F. "sentir".
  1. flairer l’ agnon : sinti l’ agnon (bén vey k’ i gn a on dandjî).
    • Mins, d' on plin côp, vo ndè la onk ki flaire l' agnon, sint li coyî et avou ene drole di xhinêye, fote li djate al valêye do toet et boerlêye on côp po-z advierti les ôtes (J. Madan).
    F. "découvrir le pot aux roses".

III.' [v. sins djin]

  1. oder mwais.
    • Å pî do moncea d' crotes : « Didjou, k' ça flaire, ti, ç' cayet la, c' est co pé ki l' bigåd ». Ernest Benoit (fråze rifondowe).
    F. "puer".
  2. anoncî des rascråwes, des rujhes.
    • Ci côp cial, i flaire po vozôtes !
    • Ça cmincive a flairer ostant k' tizôtes Jean Brumioul (fråze rifondowe).
    F. "sentir le roussi".
    flairer l’ moirt : risker d’ aveur des moirts.
    • I gn a bråmint d' l' ahouwmint cial, i flaire li moirt !
    F. "risque mortel".

Fås amisse

candjî

Li francès «flairer» n' a nén l' minme sinse.

Addjectif

candjî

| flairant, flairante [addj., purade padvant & o.f.n.]

  1. ki sint mwais.
    F. "puant".
    flairant sûna° ; flairante schite° :
    Flairant boket ! : traitaedje d’ onk k’ on voet evi.
    • O l' flairant boket, o l' flotchtêye halene ! Nicolas Defrecheux (fråze rifondowe).
    ene flairante djaive° ; flairante gueuye. :

Parintaedje

candjî

Sourdants et pî-notes

candjî
  1. Asteme, c’ est on fås amisse po les francès-cåzants.