Walon (Rifondou) candjî

Etimolodjeye candjî

Bodje tîxhon * « grund-pehr » (poere di tere), racuzinåve avou l’ almand « Grundbirne », li slovinne « krompir » eyet l' siebe « кромпир » (krompir); mot cité dins l’ FEW 16 96a.

Prononçaedje candjî

Sustantif candjî

singulî pluriyal
crompire crompires

crompire femrin

  1. ahivêye plante, foirt corante, apoirtêye d’ Amerike e 17inme sieke, ki dene ene sôre di truke so ses raecinêyes, foirt boune a magnî, ki l’ sincieus no, c’ est : Solanum tuberosum.
    • Dj’ a planté des crompires å Tchamp Magnan.
  2. (amagnî) cisse truke la, k’ on magne.

Ratourneures candjî

  1. wastea d’ crompires : parbolowès crompires sipotcheyes avou onk u deus oûs et do laecea, prezinté a môde di wastea.

Sinonimeye candjî

 Loukîz a : « canada »

Dischindance candjî

Ortografeyes candjî

Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Ratournaedjes candjî

plante  Loukîz a : canada
  •   Francès : jordpäron (sv) (minme tcherpinte « peure di tere »)
wastea d’ crompires
  •   Francès : purée de pommes de terre

Sourdants candjî

Etimolodjeye: Motî Haust; li mot neyerlandès neyerlandès « grondpeer », dimé eto come tayon-bodje, (Charles Grandgagnage, Dictionnaire étymologique de la langue wallonne) n' est nén u pus cnoxhou.

Les dischindants