Flag of Wallonia.svg Walon (Rifondou)Candjî

PrononçaedjeCandjî

Etimolodjeye 1Candjî

Calcaedje do francès « cafard », lu-minme di l’ arabe « كافر » (kāfir) (« nén creyant »).

SustantifCandjî

singulî pluriyal
cafård cafårds

cafård o.

  1. brun u noer inseke ki vike divins les måjhones, å pus sovint les cenes ki sont tchaufêyes å gåz.
SinonimeyeCandjî
OrtografeyesCandjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Li mot n’ est nén dins : FE1, E1, FO4, O4
RatournaedjesCandjî
cafård

Etimolodjeye 2Candjî

Di cafård, so l’ idêye d’ ene måjhone dislabrêye, abandnêye, et k’ est evayeye di cisse biesse la.

SustantifCandjî

singulî pluriyal
cafård cafårds

cafård o.

  1. diloujhe, disbåtche.
    • Dins l’ barake, li cafård est mwaisse ; el rimpixh tote. Les crwès dins les bruwères (fråze rifondowe).
    • Noer cafè fwait l’ cafård
      Et dji so disbåtchî. William Dunker (fråze rifondowe).
    • Li cafård nos aflaxhe des eures etires so nosse payasse, sins dire on mot ; li cafård nos tént, s’ aclape sor nos et nos sere li cour, k’ i nos fåreut braire, braire come des efants po nos soladjî. Les crwès dins les bruwères (fråze rifondowe).
    • Si vos sårîz çou k’ on s’ rondje ; si vos sårîz çou k’ c’ est d’ aveur li cafård, li vraiy, li ci ki vos strind a vos fé criyî, a vos fé cori erî d’ vos-minme. Les crwès dins les bruwères (fråze rifondowe).
RatourneuresCandjî
  • awè l’ cafård : esse tot peneus.
ParintaedjeCandjî
OrtografeyesCandjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Li mot n’ est nén dins : O4
RatournaedjesCandjî
cafård