Etimolodjeye

candjî

S’ i gn åreut ene sakî ki sepreut cwè åd fwait di l’ etimolodjeye di « berlôzer », el pout stitchî vaici.

Prononçaedje

candjî

berlôzer (v. sins coplemint) (1ire troke) (codjowaedje)

  1. toumer d’ ene plinne pîce, al valêye.
    • Bardi-bardaf ! Do vinåve on-z oya
      Berlôzer l’ pôve Wiyåme al valêye del montêye. Jules Claskin, « Airs di flûte et autres poèmes wallons », édition critique de Maurice Piron, 1956, « Wiyême li crustin », 1922, p.105-106 (fråze rifondowe).
  2. (imådjreçmint) candjî pår di cdujhance.
    • Il a berlôzé tot al valêye del montêye. Motî Forir.
    • I shonne ki ci n’ sereut nén trop målåjhey di fé berlôzer Victôr : insi ele si vindjreut d’ ene rivåle, et distindreut dvins ses prôpès voennes li feu d’ on mådi amour. Jean Bosly, Li molin d’ å Pré-Bolèt, p. 175.

Mots d’ aplacaedje

candjî

Sinonimeye

candjî

Sipårdaedje do mot

candjî

w. do Levant

Ortografeyes

candjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Li mot n’ est nén dins : R13

Ratournaedjes

candjî
toumer d’ ene plinne pîce;  Loukîz a : berloufer