bastrinke
Etimolodjeye
candjîCalcaedje do flamind « trinken » (boere); li prumî boket (bas-) n' est nén clair, avou ça ki l' ratourneure « bas trinken » des etimolodjisses francès n' est dins nou motî neyerlandès; pal voye do bodje francès « bastringue »
Prononçaedje
candjî- AFE :
- diferins prononçaedjes : /bas.ˈtʀɛ̃k/ /bas.ˈtʀek/ (minme prononçaedje cåzu pattavå)
- prononçaedje zero-cnoxheu : /bas.ˈtʀɛ̃k/
- Ricepeures : bas·trinke
Sustantif
candjîsingulî | pluriyal |
---|---|
bastrinke | bastrinkes |
bastrinke omrin
- plaece avou des sacwès tocosté, metowes cou dzeu cou dzo.
- Ké bastrinke dirî l' måjhon ! — Motî d’ Bastogne (fråze rifondowe).
- béns et prôpietés d' ene djin (sovint cwand on les saizixh).
- On lyi va vinde tot s' bastrinke — Båze di dnêyes di l’ Årdene nonnrece (fråze rifondowe).
- sitouwåcion k' on î comprind rén.
- On meur d’ aiwe, des wagues ossu hôtes ki l’ eglijhe di Yon; abeye, tot baguer foû, et evoye ! rescouler al varade li pus lon erî possibe ! Ké bastrinke ! — Joselyne Mostenne, Li Rantoele l° 102, esté 2022, p. 10.
- måjhon k' on fwait l' amour tot payant.
- Dj' avans rpassé dins on ptit bastrinke dé Dinant, mins dji nos î avans fwait ploumer — Båze di dnêyes di l’ Årdene nonnrece (fråze rifondowe).
E cisse pådje ci, n’ a pont d’ ratournaedje pol mot. El pôrîz radjouter, s’ i vs plait ? Come çoula, l’ årtike rissereut d’ adrame.