aspagne
Prononçaedje
candjî- AFE :
- diferins prononçaedjes : /as.paɲ/ /as.pan/ /as.plaɲ/
- prononçaedje zero-cnoxheu : /as.paɲ/
- Ricepeures : as·pagne
Sustantif
candjîsingulî | pluriyal |
---|---|
aspagne | aspagnes |
aspagne femrin
- (muzeure) viye muzeure, k' on-z a tot stindant l' mwin al tere, do dbout do pôce disk' å dbout do ptit doet, çou ki dene ene longueur d' a pô près 22 cintimetes.
- Les efants ki djouwént ås måyes muzurént a l' aspagne.
- Les valets, d' on côp d' palon, tournént ene pote et djouwer al fosse; vos n' etindîz pus djåzer ki d' aspagnes, di tchakete ou d' crustal — Maggy Frisée (fråze rifondowe).
Ratourneures
candjî- pitite aspagne : inte li dbout do pôce et l' ci d' l' erî-doet
- A cwè k' ça rshonne, on babulaire ? ossu long k' ene pitite aspagne et gros come ene coxhete di oizire, c' est tot djusse po tromper l' pômagne — Philippe Maudoux (fråze rifondowe).
- a ene aspagne, d’ ene aspagne : foirt près.
- Ci n’ est nén nos hôtès montinnes,
Ki frént rmonter l’ Mouze d’ ene aspagne,
S’ ele adschindént s’ mete åd divant— Joseph Vrindts, ”Vîx Lîge” (1901), p.12, “Li Bonne Chance fait tot” (fråze rifondowe). - Cwand l' moirt serè shijh pîs dzo l' daegne Il iront boere, sins minme sondjî Ki leu toû shût, a ene aspagne. — Willy Félix (fråze rifondowe).
- Les hourêyes di m' patreye sont-st a poenne d' ene aspagne
Inte li blanke cîme et l' pî di leus hôtès montinnes ! — Louis Lagauche, "L' inmant", Po Nameûr, (1947), p. 139 (fråze rifondowe).
- Ci n’ est nén nos hôtès montinnes,
Ortografeyes
candjîAprès 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Li mot n’ est nén dins : R13
Ratournaedjes
candjîmuzeure avou l' mwin stindowe, puvite inte li dbout do pôce et li dbout do ptit doet
Waitîz eto
candjîLijhoz l’ årtike aspagne so Wikipedia