Dobès rfondowes
adiè   ada

Etimolodjeye

candjî

Aplacaedje di : «a» + «Diè», disk' å momint ki l' Bon Diè nos rahoucrè ambedeus.

Prononçaedje

candjî

Mot-fråze

candjî

adiè (nén candjåve)

  1. dijhêye tot cwitant a ene sakî k' on n' pinse ni pus rvey.
    • C’ est come ene doûce tchanson ki cisse vuzion d’ vesprêye
      Cwand l’ solo padrî l’ tere a l’ air do dire adiè.
      Tot cmaxhant-st avå l’ cir les coleurs di l’ airdiè
      Po fé des boukets d’ fleurs foû des blankès nûlêyes ! Jules Claskin, « Airs di flûte et autres poèmes wallons », édition critique de Maurice Piron, 1956, « Vûzions », 1913, p.87 (fråze rifondowe).

Mots vijhéns

candjî

disca, a bénrade;  Loukîz a : « disca »

Ortografeyes

candjî

(adiè, adè et ada)

Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Li mot n’ est nén dins : S0, S5, S24, S25

Ratournaedjes

candjî
po dire årvey po todi