abominåbe
Etimolodjeye
candjîCalcaedje do francès « abominable » (foirt laid), çou ki dene on mot avou l’ cawete « -åbe ».
Prononçaedje
candjî- AFE :
- diferins prononçaedjes : /a.boː.mi.ˈnɔːp/ /a.bo.mi.ˈnaːp/ (betchfessî å, halcrosse rîlêye)
- prononçaedje zero-cnoxheu : /a.bo.mi.ˈnɔːp/
- Ricepeures : abo·mi·nåbe
Addjectif
candjîsingulî | pluriyal | |
---|---|---|
omrin | abominåbe | abominåbes |
femrin padrî | abominåbe | abominåbes |
femrin padvant | abominåbe | abominåbès |
abominåbe omrin et femrin (come addjectif djondrece, metou padvant u padrî l’ no)
- foirt laid.
- I fwait on tins abominåbe. — D.T.W.
- –Passé eco ene feye … ci, …… c' esteut pår abominåbe !
–Po vs dire li fraiye, mi fi, dj' a todi sohaitî k' åye sitî metou a houte di cist emacralaedje la
— Paul-Henri Thomsin, ratournant e walon Walon’rèye, tére di lédjindes, 1998, p. 28 (fråze rifondowe).
- foirt metchant.
- Il a ene feme abominåbe.
- Gn a yeu la des abominåbès touwreyes.
- foirt grand.
- Les djins n’ conprindént nén k’ ene abominåbe rotche insi soeye la åmitan des bwès ; c’ esteut seur on toû do Diåle. — Manfred Lejoly (fråze rifondowe).
- grand pol nombe.
- Gn aveut on monde abominåbe sol fôre.
- rindou, emacralé, adû.
- Il est abominåbe après l’ peket. — D.T.W.
Sinonimeye
candjîOrtografeyes
candjîRatournaedjes
candjîfoirt laid
- Francès : abominable (fr)
Mot-fråze
candjîabominåbe (nén candjåve)
- mostere li sbåreur, li hisse, l' araedje.
- Mamjhele Pauline el riçûva come on tchén dvins on djeu d' beyes.
-Avez vs veyou vosse mame, Djan ?
-Abominåbe ! I m' ferè mori djonne !
— Paul-Henri Thomsin, ratournant Maigret èt l’danseûse d’å Gai-Moulin, 1994, p. 13 (fråze rifondowe).
- Mamjhele Pauline el riçûva come on tchén dvins on djeu d' beyes.
Ratournaedjes
candjîabominåbe
- Francès : quelle misère (fr), quelle horreur (fr)