Walon (Rifondou) candjî

Etimolodjeye candjî

Calcaedje do francès « abominable » (foirt laid), çou ki dene on mot avou l’ cawete « -åbe ».

Prononçaedje candjî

Addjectif candjî

singulî pluriyal
omrin abominåbe abominåbes
femrin padrî abominåbe abominåbes
femrin padvant abominåbe abominåbès

abominåbe omrin et femrin (come addjectif djondrece, metou padvant u padrî l’ no)

  1. foirt laid.
    • I fwait on tins abominåbe. D.T.W.
    • –Passé eco ene feye … ci, …… c' esteut pår abominåbe !
      –Po vs dire li fraiye, mi fi, dj' a todi sohaitî k' åye sitî metou a houte di cist emacralaedje la
      Paul-Henri Thomsin, ratournant e walon Walon’rèye, tére di lédjindes, 1998, p. 28 (fråze rifondowe).
  2. foirt metchant.
    • Il a ene feme abominåbe.
    • Gn a yeu la des abominåbès touwreyes.
  3. foirt grand.
    • Les djins n’ conprindént nén k’ ene abominåbe rotche insi soeye la åmitan des bwès ; c’ esteut seur on toû do Diåle. Manfred Lejoly (fråze rifondowe).
  4. grand pol nombe.
    • Gn aveut on monde abominåbe sol fôre.
  5. rindou, emacralé, adû.
    • Il est abominåbe après l’ peket. D.T.W.

Sinonimeye candjî

Ortografeyes candjî

Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Ratournaedjes candjî

foirt laid
foirt grand

Mot-fråze candjî

abominåbe (nén candjåve)

  1. mostere li sbåreur, li hisse, l' araedje.
    • Mamjhele Pauline el riçûva come on tchén dvins on djeu d' beyes.
      -Avez vs veyou vosse mame, Djan ?
      -Abominåbe ! I m' ferè mori djonne !
      Paul-Henri Thomsin, ratournant Maigret èt l’danseûse d’å Gai-Moulin, 1994, p. 13 (fråze rifondowe).

Ratournaedjes candjî

abominåbe