a tot côp bon
Etimolodjeye
candjîShûte des mots : « a » + « tot » + « côp » + « bon »
Advierbire
candjîa tot côp bon (nén candjåve)
- (cronolodjeye) a tchaeke côp cwand l' ocåzion s' prezinte.
- Divins les cis k' cwerèt leu voye
Å triviè des poennes k' on rascoye
E l' vicåreye, a tot côp bon ;
Kibin nd a t i don come mi-minme
K' ont dvou rovyî tot çou k' on inme. — Louis Lagauche, "L' inmant", Li tchanson del Mouze, (1947), p. 104 (fråze rifondowe).
- Divins les cis k' cwerèt leu voye
- sins s' arester.
- L’ ome a compris, ratake si roye, et, mågré lu,
Ritape a tot côp bon ses ouys, la, viè l’ crestea
C’ est k’ i rsint dvintrinnmint li rgret k’ on-z a do piede
Ene sacwè ki vs atneut, k’ on n’ rivoerè måy pus. — Henri Simon, "Li moirt di l' åbe" (fråze rifondowe). - Ses bresses, ses djambes alént come on molinet, et s' ployive t i si screne a tot côp bon. — Joseph Vrindts, « Li pope d'Anvers » (1896), p.43 (fråze rifondowe).
- L’ ome a compris, ratake si roye, et, mågré lu,
Sinonimeye
candjî- (a tchaeke côp cwand l' ocåzion s' prezinte) : sistematicmint
- (sins s' arester) : toltins, tofer / totshûte
Variantes
candjîOrtografeyes
candjîAprès 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
- a tot côp bon : E1
Sipårdaedje do mot
candjîRatournaedjes
candjîa tchaeke côp cwand l' ocåzion s' prezinte
- Francès : à chaque fois (fr), systématiquement (fr)
sins s' arester
- Francès : constamment (fr), sans cesse (fr)