Pocwè bruni et brunixhaedje ont stî metous come viyès rifondowes ? Dji n' trouve rén so Berdelaedjes. bruni est totlminme li cogne li pus spårdowe, et c' est insi k' il esteut divins R13. Dji n' sereu nén disconte di fé del cogne bur- ene dobe rifondowe, mins ni tchoezi ki burni k' est l' moens spårdou ni m' shonne nén esse ene boune tchuze... Dji note kel candjmint n' est fwait k' sol Wiccionaire. C' est Lucyin tot seu k' a decidé ?
Sujet sur Uzeu copene:Srtxg/Flow
Nén seulmint l' moens spårdou, mins sol DTW i gn a burni [E1,E21,E177a]; E1 et E21 copièt so E177a; dj' ô bén on direut k' i n' a k' on seu sourdant.
Li viebe "divni brun" divreut esse "bruni"; po shure les ôtes viebes "divni ene coleur" come djaeni, rodji, noeri, blanki,... c' est l' pus lodjike et l' pus erîlé (di pus, li pus lådje oyowe eto).
Li rbetchfessaedje do R, c' est ene piceure tipike do walon (berwete, gurnouye). Come elle egzistêye podbon dins les vîs motîs, dj' atåvele del prinde a môde di sorwalonde. Come di djusse, li pus lådje oyowe est pus près do francès.
On pout eto vey si on l' ritrove dins bråmint des nos d' famile (Burnot, Burnet / Brunot, Brunet). Dji vos di çoula del vesprêye.
Po "brun", dj' atåvele eto di prinde ene dobe rifondowe bron.
Come sovint, li rfondaedje al sorwalonde <> al pus lådje oyowe, c' est èn arbitraedje suddjectif. çou ki dj' voe dins les djonnes ki rcåzèt u riscrijhèt l' walon, c' est k' i rcwerèt des sorwalondes (minme mi feye padecô, mi fwait cisse rimarke la cwand on a-st aprins on prononçaedje pus tipicmint walon "e scole" et ki dji rdi l' mot a m' viye môde, sovint pus près do francès).
A nozôtes di decider. Dji vôte po ene dobe cogne.
Mins cial c' est ene disfondowe foirt foirt coinrece; adon ndè fé ene dobe rifondowe, on pôreut fé ça po totes les disfondowes, pocwè po cisse lale pårticulirmint (d' ostant k' ele n' est waire eployeye) ?
Et si c' est ene cogne diferinne do francès (çou ki dj' trouve n' est nén on foirt bon årgumint, todi rwaitî å francès po sayî d' eployî des cognes diferinnes c' est ene miete on complesse d' inferioristé, nonna ?); mins c' est eto ene cogne diferinne do mot d' båze (et avou ene dobe rifondowe "bron" ça fwait on 3inme' bodje (brun-, burn-, bron-).
Si l' prononçaedje -burn- sereut spårdou (ou etimolodjike), pocwè nén, mins la c' est on prononçaedje diferin ki sereut stitchî dins les prononçaedjes k' egzistèt po do bon. Dins ç' cas ci, les prononçaedjes egzistants + l' erîlaedje del famile, ont pus di pwès ki l' ristitchaedje d' on prononçaedje disrîlé foirt coinrece.
I nos fåt, m' shonne-t i, mete å dvant çou k' on lome e francès li principe de moindre surprise. S' on dit bruni dins 99%, adon i s' fåt bén dire ki 99% des djins s' atindnut a çki ça fouxhe cisse cogne la e rfondou, neni ?
Li candjmint d' plaece do R (ene metateze, come on dit) al betchete do mot n'est nén ene piceure tipike do walon, on l' ertrouve eto e francès dins fromage, ki s' dijheut formage (u co fourmage), e picård on-z a l' minme avou grenade, guernade, guernode (gårnale, gurnåte, crikion d' mer), et co bén ds ôtes. Gn a k' a rwaitî dvins l' FEW a grenouille u brouette po vey ki c' est ene sacwè d' foirt sipårdou el France.