À propos de ce flux de discussion

« CQ. CQ, cial W9GFO. Respondoz. »
Ellie


Po les vîs berdelaedjes, loukîz cial (2017-08-25)

Srtxg (copinercontribouwaedjes)

Dji scrijheu l' mot come "oridjinne", dizo assaetchance di "ocsidjinne";

mins, ki ça soeye e francès, inglès ou castiyan, li cawete n' est nén l' minme; do côp c' est ene crombe assaetchance.

@Lucyin a-st atåvlé oridjene (=> oridjin- dins l' parintêye); c' est eto l' cogne eployeye dins li "ptite croejhete" da Lorint (R15); ey atesté dins E1 (ôr’djène). Li pus corant estant èn epront setch do francès (ôrijine).

A moens ki vos trouvrîz èn astoca po ene naziåle al fén, dji rcandjrè sol wiccionaire et l' wikipedia.

Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjes)

Rén a rdire, va po oridjene.

Srtxg (copinercontribouwaedjes)

C' est nén des mots k' dj' eploye foirt sovint, et disk' asteure djelzès scrijheu sins accint; @Lucyin fwait parey mi shonne-t i... Mins cwand dji rwaite dins les motîs, c' est tofer avou "é"... do côp, n' fåreut i nén rfonde "régue, régler, réglumint" ?

I gn a-t i des prononçaedjes avou "è" ?

Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjes)

Avou çou ki gn a ddja sol DTW :

  • régue : C9, E1, FO94, O2, O90
  • réke : O3 (avou K, mins dèsrégler)

Si gn k' des É, oyi.

Répondre à « regue, reglumint / régue, réglumint »
Lucyin (copinercontribouwaedjes)
Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjes)

I s' sont metout tot seu, dji n' a rén dvou fé.

Répondre à « TG4 »
Lucyin (copinercontribouwaedjes)

divreut esse a deus mots: ôtrumint, i fåreut scrire avou "M" (oudombén) (on n' î a seur nén tuzé e 2002). On n' l' a nén co riforbatou, mins disk' asteure, gn a nole foû-rîle (a M divant B & P). Insi, on a côpé des nos d' plaece come Ban-Bwès, u Mangon-pré, u foirt eployî pol moumint: adon-pwis.

Lucyin (copinercontribouwaedjes)

Dins O0 (la k' c' est on djivion), les cognes corantes sont-st avou -tou- (outoubén); gn a djusse "oudonbin", mins l' mot n' est nén scrît e-n etir, djusse -don-.

Lucyin (copinercontribouwaedjes)

Dji voe ki adon-pwis a ossu passé al casrole...

@srtxg cwè ndè djhoz, vos, Pablo ? Dji l' a rcôpé la ddja sacwants anêyes, dandjreus å moumint u divant di fé R13, ça fwait DIVANT 2009 (dji n' sai s' i gn aveut des raploûs di rfondeus adon, et si on nd aveut djåzé).

Lucyin (copinercontribouwaedjes)
Lucyin (copinercontribouwaedjes)
Srtxg (copinercontribouwaedjes)

"oudonbén" et "adonpwis" (eto "adonpu") avént stî decidés come çoula (sins loyeure, eyet avou "n") a on raploû rfondaedje ("oudonbén" a come date 2002-03-15; eyet "adonpwis" 2010-02-04). Dins l' coridjrece i gn a minme ene rîle speciåle po propôzer "oudonbén" cwand on screye "oudon-bén".

PS: s' i vs plait, ni candjîz nén les les tites des intrêyes k' ont-st ene date sol DTW, ôtrumint on n' sait pus dire a cwè l' date fwait referince.

Srtxg (copinercontribouwaedjes)

Li 28 octôbe 2018 dj' aveut fwait on candjmint po mete "oudon-bén" come viye rifondowe.

Aler et rivni come çoula dins li scrijhaedje des mots ça n' fwait nén serieus; i fåreut tchoezi cwè volans ns fé. Motoit ki, po-z eviter des bates d' editaedje, i fåreut tchoezi etur :

  • rissaetchî les categoreyes "viye-rifondowe" et "nén standård"; tos les scrijhaedjes si valèt (ki shuvèt les mwaissès rîle di l' ortografeye) et on fwait come e Feller accepter ene peclêye di variantes sol minme pî (oudonbén, oudombén, oudon-bén, oudon bén, udonbén, udombén, udon-bén, udon bén)
  • mete totes les pådjes "viye-rifondowe" et "nén standård" come pådjes protedjeyes, ki seulmint on manaedjeu do pordjet les poye candjî, après on pezant vôtaedje ki shurè li minme manire di fé k' po les bates d' editaedje.
Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjes)

Si dj' pou m' permete ene pitite sacwè, e Feller li m divant b et p n' est nén oblidjî :

Le son è nasal se rend en français par in et par en. [...] On pourra employer im devant b, p.

O nasal est figuré par on, subsidiairement om devant b, p.

Divins C9 (li deujhinme eplaidaedje sicrît e Feller) on trouve di ces scrijhaedjes la : novinbe, nauvinbe, novenbe (nôvimbe),...

Li m e francès vént å pus sovint d' on mot latén (paski c' est did la k' vént l' rîle), mins gn a eto des mots nén laténs ki n' escrijhnut nén avou m : bonbonne, panpan, pinpin, perlimpinpin, bonbon, bonbonnière, embonpoint, nonpareil ...

On pout don bén scrire oudonbén et adonpwis e-n on mot. Lucyin, vos estoz l' prumî a vey voltî l'etroclaedje, pocwè voleur vaici esse pus catolike kel Påpe ?

Po çou k' est del manire di fé, i m' shonne ki gn a la on problinme. Lodjicmint on ndè djåze, on s' lait do tins, pus on fé les candjmints, et nén l' contråve, et co pus si gn a ddja yeu des decidaedjes sol sudjet. Dji n' comprin nén pocwè dårer dinsi. Savoz, l' ortografeye francesse a metou pus d' 200 ans a s' erîler, et co, on l' erîle todi ouy, et çoula avou ene pus grosse pougnêye di sincieusès djins a bouter ddsus. I fåt bén prinde li tins di tot conter et tot rabate, et la on n' î est nén !

Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjes)
Lucyin (copinercontribouwaedjes)

oyi, come vos djhoz la, i pout aler po oudonbén; adonpwis, Banbwès, Mangonpré, dabôrd !

Li "vitesse des candjmints": nén rovyî ki ci n' est k' asteure (avou vost ovraedje) k' on raspepeye tot çou ki s' a fwait dispu 1992, et pus awiyanmint dispu 2000. Et les bouteus avént eto leu mestî, leu famile, et hay vos nd åroz. Pu gn a yeu bråmint des pietes. A on raploû rfondeu e 2002 (?) å cåbaret "al Wåmire" a Transene, gn aveut 7 djins: Jean-Paul Granmont, Francis Baudoux, Olivier Esnaux (?) et les vîs rôleus (Tiri Dumont, Lorint Hendschel, Pablo (?). Pu gn a pus yeu k' Tiri Dumont, Pablo et mi, avou des côps Djôr Sfasie. Pu Pablo et mi. Mins gn a yeu des grandès termenes sins rén.

Lucyin (copinercontribouwaedjes)
Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjes)
Répondre à « oudonbén (decidé 2002) => oudon-bén... »

dispårti "crouwin" = crouweur eyet "crouwén" = crouwå

1
Lucyin (copinercontribouwaedjes)

@Srtxg les disfondowes di s' mot la mostrèt purade on betchfessî -én (Hôte Årdene): crouwén [E9]; crouwé [E165]; crouwin [E9]; cruwén [E9]

Répondre à « dispårti "crouwin" = crouweur eyet "crouwén" = crouwå »
Èl-Gueuye-Noere (copinercontribouwaedjes)

Bonswer Reptilien,

Dji vént di rloukî cisse categoreye ci après awè léjhou l' messaedje då novea mimbe. Dj' advine ki vs av dandjî d' ene aidule po çoula ?

Amiståvmint,

Èl-Gueuye-Noere

Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjes)

Vos m' dimandez si vos ploz disfacer les pådjes del categoreye ? Oyi, si vos vloz. Gn a eto totes les cenes del categoreye w:Categoreye:Motî k' on pout taper al bernate, pask' ele ont stî metowes sol Wiccionaire, et gn a vaila ene årtchive si gn a dandjî. Bon coraedje !

PS. « Dji vént » ;-)

Répondre à « Ancyin motî d' Wikipedia »
Srtxg (copinercontribouwaedjes)

(vey sol DTW : fucsiyå : R10 ; dji houke eto @Lucyin )

Dins R9 li mot aveut stî rfondou fucsiyå; les disfondowes ki shuvèt cisse cogne la f-V-ks(i)ya, ki rshonne å francès fuchsia, sont : fucsiyå [R9]; fuksiyå [E1]; foksiyå [E1]; fiksia [C8];

Mins les ôtes disfondowes sont-st avou fl-V-ks(i)ya; dj' ô bén avou on ristitchî ey amouyant "l" : fliksia [C8]; flucsia [O4]; flicsia [O4]; flocsia [C9a]; fluksiyå [E1]; floksiyå [E1]

On n' rifondreut nén sol cogne ki shonne esse pus walone eyet eto pus spårdowe ? => flocsiya (li al fén est èn accint coinrece lidjwès, on nel riprind nén po ds ôtes mots k' i n' a pont di au a Nameur, metans)

Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjes)
  • flucsia [O2,O3]
  • frucsia [FO94]
  • flocsiyå, floucsiyå, flucsia, flicsia, fluksiyâ, flocsia ; fucsia, fuksiyâ, fouksiyâ [G100]

Si ça pout aidî...

Répondre à « fucsiyå / flocsiya ? »
Srtxg (copinercontribouwaedjes)

(@Lucyin)

I gn a tote ene rîlêye di mots ki n' ont nén co stî rfondous:

  • brachant [O0]; bréchant [O2]; brèchant [C1] (mouyant, mâssixhant)
  • brèchîye [O0] (aiwe stârêye)
  • brichî [O0] (sustantif: broûlî)
  • brèchî [O0]; brèchi [C1,C8,O0]; brichî [O0]; bréchî [O2] (viebe, spâde di l' aiwe, manni avou on likide)
  • brichis' [O0] (mannesté, copurade likide)
  • brich'rîye [O0] (stâraedje di likide) (addj
  • brichlant [C13] (tot mouyî)
  • brisseler [E1,E34]; brèchler [C9,S117]; brichelè [C13] (roter dins les broûs, rimouwer les broûs)
  • brisser [E2,E145] (spiter avou d' l' aiwe, acori, tchipoter)
  • dibrèchant [C1] (fagneus, come on broûlisse)
  • dibrichî [C9]; dibrèchi [C1]; dœ̆́brisser (dëbrisser) [E145] (viebe, spiteer d' aiwe, spâde on likde, manni avou on likide)
  • dèsbréchi [O2], dubrissé [E21] (addj. (pârt? do viebe) : mouyî et mannet)
  • dibris'ler [E1] (manni tot spitant on likide, des broûs)
  • dubrislé [E34] (addj. (pârt? do viebe) : mouyî et mannet)
  • dibrisselèdje [E1] (spitaedje)

i gn a troes cognes -brèch-, -brich-, -briss-

Asteure k' i gn a pus di disfondowes sol DTW on voe ene miete pus clair; i m' shonne bén ki ça dvreut esse rifondou -brish- (o! ça rdjond "brishôder" et s' famile, k' aveut ddja shuvou cisse voye la); po les viebes, etur -î/-er, dji prindreut -er (la ki l' bodje va esse avou -i-); ça dinreut:

  • brisher (brèchî [O0]; brèchi [C1,C8,O0]; brichî [O0]; bréchî [O2], brisser [E2,E145])
    • brishant (brachant [O0]; bréchant [O2]; brèchant [C1])
    • brishreye (brich'rîye [O0])
  • brisheye (brèchîye [O0])
  • brishî (brichî [O0])
  • brishisse (brichis' [O0])
  • dibrisher (dibrichî [C9]; dibrèchi [C1]; dœ̆́brisser (dëbrisser) [E145])
    • dibrishant (dibrèchant [C1])
    • dibrishé (dèsbréchi [O2], dubrissé [E21])
  • brishler (brisseler [E1,E34]; brèchler [C9,S117]; brichelè [C13])
    • brishlant (brichlant [C13])
  • dibrishler (dibris'ler [E1])
    • dibrishlaedje (dibrisselèdje [E1])
    • dibrishlé (dubrislé [E34])
    • dibrishleure (dibrisseleûre [E1])

cwè çki ça vs shonne ?

Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjes)

Ça m' shonne bén esse çou k' vos djhoz, li betchfessî SH djouwreut bén s' role po des sfwaits mots. Po çou k' est del cawete -î/-er, come i gn a pont d' viebe parey e vî francès avou -ier, oyi prindans -er. On sait bén k' e Coûtchant on mete pus voltî des -î.

Divins G0, Grandgagnage ni dit rén d' pus ki briseler : do bodje lidjwès brise namurwès briche, k' est l' minme e vî francès briche ki dji ritrouve nén. Ene idêye ?

Grandgagnage racuzene eto briseler avou l' årdinwès brisôte (brouheur).

Srtxg (copinercontribouwaedjes)

Po « l' årdinwès brisôte (brouheur) » dji nel kinoxhe nén (i fåreut dmander a èn årdinwès); mins ça pôreut bén aler avou l' famile -brishôd-.

Dj' a rfondou sol bodje -brish- sol wiccionaire eyet l' DTW.

Vî stoke (copinercontribouwaedjes)

Bonjour Julien ! J'ai réussi à trouver le chemin pour m'enregistrer, c'est déjà un premier pas ! Comme convenu, je vais essayer d'ajouter les mots du dictionnaire Bastin avec la méthode que tu m'as montrée. Je compte sur toi pour repasser derrière moi, si toutefois je venais à faire des bêtises. Pour ce qui est du Rfondou, bon, je ferai ce que je peux mais tu connais ma position sur le sujet. Tiens, tu peux peut-être déjà m'expliquer pourquoi, nous qui disons "tchat" et les liégeois "tchèt" s'écrit "tchet" en Rifondou et non "tchaet" ? Ça ne suit pas la même logique que "visâdje", "visådje", "vizèdje", "vizaedje" ?

Voilà, ce message sera ma première contribution, si c'est bien comme ça qu'on dit !

Alin

Vî stoke (copinercontribouwaedjes)

Je viens de rajouter "visådje", tu me diras si ça t' convient comme ça.

Alin

Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjes)

Bondjoû Alin (d' va scrîre vo no a walon come vos adon), et bénvnûwe sul Wiccionére !

J'ai apporté quelques petites modifications à ton premier article, mais honnêtement, pour une première tentative, c'est pas mal du tout. Je t'invite à y jeter un œil. J'ai modifié :

  • le mot de la page, plutôt que de le mettre en gras comme suit '''visådje''', utilise plutôt le modèle {{~}}, non pas parce que c'est mieux, mais parce que certains utilisateurs (par ex. Lucyin) préfèrent appliquer sur le mot une couleur différente selon la langue ;
  • j'ai rajouté la prononciation, mais ça, tu m'avais prévenu que tu ne t'en sentais pas capable, c'est pas grave ;
  • la section sipårdaedje est généralement de niveau 4 ====, mais c' est un point de détail discutable ;
  • j'ai utilisé le modèle {{Orto}}, parce que sans lui, le mot ne s'ajoute pas automatiquement dans la catégorie Mots ki sont dins FO94, mais là encore c'est discutable, parce que je ne trouve pas ces catégories très utiles ;

En d'autres termes, si tu continues comme tu l'as fait, ça me convient très bien ! Je sais que ton temps est précieux et que l'informatique n'est pas ton truc, alors ce serait mal venu de t'obliger à faire mieux.

Fais-toi plaisir à rajouter tous les mots que tu veux, tant que tu indiques une source, personne ici ne viendras te reprocher quoi que ce soit. Et puis, si t'as un problème, tu sais où frapper !

N'hésite pas non plus à rajouter un petit mot sur ta page utilisateur, en wallon ce serait bien ;-)

A bénrâde, vî stoke !

P.S. pour ce qui est de tchet en rfondou, et non tchaet, c'est une des quelques exceptions où le son a n'est utilisé que chez nous. A Namur, Liège, et dans les Ardennes, c'est è. Les rfondeus ont donc pris la forme la plus commune.

Répondre à « Bonjour ! »
Lucyin (copinercontribouwaedjes)

cwante (n' egzistêye k' å pluriyal)

(dj' a eto on cas e cmon amazir marokin: viebe metou dins les motîs paski c' est l' bodje, ki n' egzistêye k' å cmandeu singulî. Mins po "toumer flåwe" ⵙⵅⴼ

Dji fwai on modele {{nnmts}} avou {{nnmts-zgh}} pol cas ⵙⵅⴼ

Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjes)

Oyi, dj' vou bén, mins çou n' est nén mi kel a radjouté sol Wiccionaire, mins Pablo e 2012 (cial). Si l' mot n' egzistêye (egzisse ? Sujet:Vu0pfnm7zvl4h7kg) k' å singulî, dji voe nole rajhon del mete, come li francès gravats k' on n' trouve k' å pluriyal.

Srtxg (copinercontribouwaedjes)

Surmint ene flotche tins do bagaedje; li prumire modêye (co al cogne eployeye so "Motî:") mostere bén ki c' est seulmint "cwantes".

So R11 on voet ki "cwante" esteut djusse on redjiblaedje.

On l' pout bén disfacer (ou bén mete "n' egzistêye k' å pluriyal", come asteure, c' est co mî)

Répondre à « mots ki n' egzistèt nén come tél »