Loukîz eto : rance.

Walon (Rifondou) candjî

Etimolodjeye candjî

Tayon-bodje latén « ramus » (coxhe d’ åbe), åjheymint racuzinåve avou «ranxhe».

Prononçaedje candjî

No prôpe candjî

Rance omrin

  1. ancyin ptit ban del Walonreye, rebané avou rebané avou des ôtes viyaedjes do cotoû po divni l’ novele comene di Chevri-Rance.
    • L’ escole Sint-Louwis d’ Chevri et l’ escole Sint-Djôzef di Rance ont cachî après des djins ki savént co comint on djheut, dinltins, divant k’ i n’ euxhe des nos d’ rowe. Michèle Herlin Li Rantoele 87, waeyén-tins 2018) (fråze rifondowe).

Parintaedje candjî

Ortografeyes candjî

E li scrîta (1100-1600) :
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Li mot n’ est nén dins : R13

Ratournaedjes candjî

Viyaedje
  •   Francès : Rance (fr)

Waitîz eto candjî

  Lijhoz l’ årtike Rance so Wikipedia

Picård candjî

No prôpe candjî

Rance

  1. (no d’ viyaedje) Rance (mot scrît e picård come e walon)

Francès candjî

No prôpe candjî

Rance

  1. (no d’ viyaedje) Rance (mot scrît eyet prononcî e francès come e walon)