Walon (Rifondou) candjî

Etimolodjeye candjî

Di l’ ebreu « מיכאל » (mikael, « k’ est come li Bon Diu »), pal voye do vî lingaedje d’ oyi « Michiel » (passé insi eto e neyerlandès), çou ki dene on mot avou l’ cawete «  » ; pitit no divnou no d’ famile.

Prononçaedje candjî

No prôpe candjî

Mitchî omrin

  1. omrin ptit no.
    • So les boirds di Mouze, Mitchî lyi prind s’ mwin ; I lyi tchante al doûce Ene air di dvinltins. Jacques Lefebvre (fråze rifondowe).
    • Po dner l’ grand côp d’ schovete k’ i faleut, li Bon Diu tchoezixha l’ grand Mitchî, ene andje di guere, pus cnoxhowe ki Barabasse al passion dispoy k’ elle aveut fotou ene danse a Lucifer tot lyi trawant l’ pea d’ on côp d’ fotche. Jean-Pierre Dumont, Tot tournant les pådjes (fråze rifondowe et rarindjeye).
  2. no d’ famile walon, ki si scrît, asteure, e l’ Estat civil bedje : « Michy ».

Notule d’ uzaedje candjî

Les ptits nos walons toumît foû uzaedje po-z atôtchî les djins diré l’ kimince do 20e sieke. I n’ avént djamåy sitî rashious a l’ Estat Civil (k’ a-st ataké tins do redjime francès). Il ont sorviké e 20e sieke pal voye des pîces di teyåte et des belès-letes. Divant çoula, bråmint avént divnou des no d’ famile ou esse riprins come diterminant dins des nos d’ plaece d’ aplacaedje tîxhon. Il estént wårdés eto divins les nos d’ sints fiestis el Walonreye. A pårti del fén do 20inme sieke, pår dins les belès-letes e walon, on a siervou les ptits nos rfrancijhîs, riscrîts a môde do sistinme Feller.

Li djinre femrin do mot « andje » e walon acwirt des rujhes po les acoirds di croejhete avou l’ « mwaisse andje Mitchî » (loukîz l’ fråze rarindjeye da Jean-Pierre Dumont cial ådzeu: « grand » doet esse omrin, come Mitchî, kinoxhowe, femrin come « andje »).

Parintaedje candjî

Mots d’ aplacaedje candjî

Rilomêye do mot candjî

Ortografeyes candjî

Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Li mot n’ est nén dins : R13

Ratournaedjes candjî

Mitchî

Waitîz eto candjî

  Lijhoz l’ årtike Pitit no walon so Wikipedia