Bastén
Etimolodjeye
candjîSibetchaedje di : « Sebastén » ; pitit no divnou no d’ famile ; çou ki dene on mot avou l’ cawete « -én ».
Prononçaedje
candjî- AFE :
- diferins prononçaedjes :
- /bas.ˈtɛ̃/
- (pa rfrancijhaedje) /bas.ˈtjɛ̃/
- prononçaedje zero-cnoxheu : /bas.ˈtẽ/
- diferins prononçaedjes :
- Ricepeures : Bas·tén
No prôpe
candjîBastén omrin
- omrin ptit no.
- no d’ famile walon, ki si scrît, asteure, e l’ Estat civil bedje : Bastens, Bastin.
Notule d’ uzaedje
candjîLes ptits nos walons toumît foû uzaedje po-z atôtchî les djins diré l’ kimince do 20e sieke. I n’ avént djamåy sitî rashious a l’ Estat Civil (k’ a-st ataké tins do redjime francès). Il ont sorviké e 20e sieke pal voye des pîces di teyåte et des belès-letes. Divant çoula, bråmint avént divnou des no d’ famile ou esse riprins come diterminant dins des nos d’ plaece d’ aplacaedje tîxhon. Il estént wårdés eto divins les nos d’ sints fiestis el Walonreye. A pårti del fén do 20inme sieke, pår dins les belès-letes e walon, on a siervou les ptits nos rfrancijhîs, riscrîts a môde do sistinme Feller.
Rilomêye do mot
candjîPoirteu(s) do no :
Ortografeyes
candjîAprès 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Li mot n’ est nén dins : R13