Flag of Wallonia.svg Walon (Rifondou)Modifier

EtimolodjeyeModifier

Shûte des mots : «å» + «long»

AdvierbireModifier

å long (nén candjåve)

  1. mostere ki l' accion s' a fwait so tote li durêye do sustantif di tins metou padvant.
    • I s' ont brouyî dins les rowes, et il ont catourné avå l' veye ene grosse eure å long Lucyin Mahin.
    • Ådjourdu, i shût les pazeas mins i n' sint nén todi ses djambes et i rotreut bén ene djournêye å long sins påpyî André Henin (fråze rifondowe).
    • Les sôdårds (israyelîs ki vnént d' abate on Palestinî), les ptits-efants des victimes d' Auchvite et d' Bukenval, divnous les pus teribes des bôreas, l' ont leyî la sins rin fé, des eures å long, dismetant ki s' sonk si cmaxhive avou l' tarmak Jean-Pierre Dumont (fråze rifondowe et rarindjeye).
    • (E l' infier, dji pôrè) trossî les cotes tote ene moirt å long Jean-Pierre Vervier (fråze rifondowe et rarindjeye).

Mots d’ aplacaedjeModifier

å long di

SinonimeyeModifier

pindant, durant (sovint rsintous come francijhaedjes)

Omofoneye possibeModifier

  • å lon (esse å lon = esse foirt lon did ci)

RatournaedjesModifier

Mågré k' c' est ene advierbire, ele ratoûne ene emantchåjhe avou ene divancete dins bråmint des ôtes lingaedjes

durêye do sustantif di dvant