tcherdon d’ ôr d’ Espagne
Etimolodjeye
candjîAplacaedje di : «tcherdon» + «d'» + «ôr» + «d'» + «Espagne»; calcaedje di l’ almand « Spanische Golddistel »; (noûmot eplaidî pol prumî côp diviè 2010).
Sustantivire
candjîsingulî | pluriyal |
---|---|
tcherdon d’ ôr d’ Espagne | tcherdons d' ôr d' Espagne |
tcherdon d’ ôr d’ Espagne omrin
- (plante) sôre di tcherdon avou ene djaene fleur ki crexhe ezès payis del Mîtrinne Mer, ki les djonnès djetes sont magnåves, ki l’ sincieus no, c’ est : Scolymus hispanicus.
Ratournaedjes
candjîScolymus hispanicus
- Arabe : سكوليمس إسباني (ar)
- Arabe marokin : عشلوج (ary) = عشْلوج = 3echloj; ڭرنينة (ary) = ڭرْنينة = gernina
- Catalan : cardellet (ca), cardet (ca), cardelina (ca), card de moro (ca)
- Almand : Spanische Golddistel (de)
- Inglès : common golden thistle (en), Spanish oyster thistle (en)
- Espagnol : cardillo (es), cardo de olla (es), tagarnina (es)
- Francès : Chardon d’Espagne (fr), Scolyme d’Espagne (fr)
- Itålyin : cardogna comune (it)
- Portuguès : carrasquinha (pt), tengarrinha (pt), cangarinha (pt), cantarinha (pt), tingarra (pt)
- Kimon amazir marokin : ⵜⴰⴳⵔⵏⵉⵏⴰ (zgh) = tagernina
Waitîz eto
candjîLijhoz l’ årtike tcherdon d’ ôr d’ Espagne so Wikipedia