suzon
Etimolodjeye
candjîTayon-bodje latén « sambucus » (spotchî pår, divnou djusse «sus») avou l’ cawete « -on ».
-
Fleur k' on fwait do djus avou
Prononçaedje
candjî- AFE :
- diferins prononçaedjes : /syː.ˈzɔ̃/ /siː.ˈzɔ̃/ miersipepieuzmint e l’ notule ALW 6
- prononçaedje zero-cnoxheu : /syː.ˈzɔ̃/
- Ricepeures : su·zon
Sustantif
candjîsingulî | pluriyal |
---|---|
suzon | suzons |
suzon omrin
- (åbe) bouxhon avou on tinre bwès, ki dene des ptits noers poes, diviè l' moes d' setimbe el Walonreye, ki l’ sincieus no, c’ est : Sambucus spp.
- Les teres eralént e trîxhe avou des djniesses, des ronxhes et des suzons plin — Lucyin Mahin (fråze rifondowe).
- Avou les fleurs di suzon, on fwait del tizane, pectoråle, et avou les fruts, del boune confiteure — Motî d’ Bouyon (fråze rifondowe).
- Mins c' est bon k' il a yeu do té d' suzon, pask' i nd a fwait ene di xhinêye po prinde vos troyreyes — Ernest Benoit (fråze rifondowe).
- Mi ptit poyon, mi ptit moxhon, Dé les suzons dirî l' måjhon, Dji vs vénrè co vey a catchete — Lucyin Mahin (fråze rifondowe).
Sinonimeye
candjîSipårdaedje do mot
candjîOrtografeyes
candjîAprès 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Ratournaedjes
candjîWaitîz eto
candjîLijhoz l’ årtike suzon so Wikipedia