Etimolodjeye

candjî

Tayon-bodje latén « sambucus » (spotchî pår, divnou djusse «sus») avou l’ cawete « -on ».

Prononçaedje

candjî

Sustantif

candjî
singulî pluriyal
suzon suzons

suzon omrin

  1. (åbe) bouxhon avou on tinre bwès, ki dene des ptits noers poes, diviè l' moes d' setimbe el Walonreye, ki l’ sincieus no, c’ est : Sambucus spp.
    • Les teres eralént e trîxhe avou des djniesses, des ronxhes et des suzons plin Lucyin Mahin (fråze rifondowe).
    • Avou les fleurs di suzon, on fwait del tizane, pectoråle, et avou les fruts, del boune confiteure Motî d’ Bouyon (fråze rifondowe).
    • Mins c' est bon k' il a yeu do té d' suzon, pask' i nd a fwait ene di xhinêye po prinde vos troyreyes Ernest Benoit (fråze rifondowe).
    • Mi ptit poyon, mi ptit moxhon, Dé les suzons dirî l' måjhon, Dji vs vénrè co vey a catchete Lucyin Mahin (fråze rifondowe).

Sinonimeye

candjî

sawou, seucea, sawouri

Sipårdaedje do mot

candjî

Årdene nonnrece

Ortografeyes

candjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Li mot n’ est nén dins : C8, R13

Ratournaedjes

candjî
bouxhon ås ptits noers poes  Loukîz a : sawou

Waitîz eto

candjî

  Lijhoz l’ årtike suzon so Wikipedia