sins parey
Etimolodjeye
candjîShûte des mots : « sins » + « parey »
Addjectivire
candjîsins parey omrin et femrin
- ki n' a pont d' parey.
- S’ i n’ aveut fwait k’ les fruts ki l’ solo fwait rglati,
Les ceréjhes, les gurzales, les fraijhes di nos cortis,
Li vegne et leus likeurs, atrait del vicåreye
Li låme di nos tchetoeres d’ ene douceur sins pareye— Martin Lejeune, Bultén del Societé d' Lidje, "L’crèyåcion d’Eve", tome 43, p. 140 (fråze rifondowe). - One rivålité opôze binvite lès deûs coks. On djoû, divant li poyetrèye rapoûlêye, leû mon-keûr va fé s’ tchûse, mins, å moumint qui l’ poye aléve djåzer, on-z-oya ‘ne brèyåde sins parèye ! — Jean-François Renkin, So l' ancènî, 1894.
- Di cisse djournêye sins parey,
On s' rissovénrè,
Pår ki bén vite, al mwaireye,
Dji pinse k' on m' moennrè — Jean Bury, Joyeux rèspleus (1899), "Zim lon laire" (fråze rifondowe). - Ti no seul, voess, mi rapinsrè
Des djoyes d’ ene douceur sins parey — Joseph Vrindts, ”Vîx Lîge” (1901), p.33, “Walon d’vant tot !” (fråze rifondowe). - Dispoy k' on dit k' t' as fwait l' Umanité,
- Dijhans puvite ki l' ome t' a-st edvinté -
Sol tere, ci n' est k' ene botchreye
Sins pareye
— François Nyns, Credo? (fråze rifondowe).
- S’ i n’ aveut fwait k’ les fruts ki l’ solo fwait rglati,
Ratournaedjes
candjîsins parey
- Francès : incomparable (fr), sans pareil (fr)
- Neyerlandès : onvergelijkbaar (nl)