Etimolodjeye

candjî

Bodje « rime », avou l’ cawete « -ea ».

Prononçaedje

candjî

Sustantif

candjî
singulî pluriyal
rimea rimeas

rimea omrin

  1. (belès-letes) scrijhaedje fwait avou des vers.
    • Les tchansons, veyoz vs, mi feye, les veyes sortot, avou leus sots rimeas sont todi plinnes di rmostrances. Henri Simon, « Li Neûre Poye » 1889, (eplaidaedje da Jean Haust di 1936), p.56 (fråze rifondowe).
    • A-t on djamåy ricôper ls aiyes
      A l' oujhea ki vout revoler ?
      Ni soeyîz don nén trop cruwels
      Å cminçant ki s' vout escoler !
      Mu rimea n' est k' on tarlataedje,
      Mins dji tel tire do fond di m' cour Martin Lejeune, 1895 (fråze rifondowe).
    • Dji vôreu ravôtyî tos mes rimeas dvins ene fleur
      Plamour k' dj’ a les pinses k’ avou ene si ritche mousseure,
      I serént-st adegnis, wårdés come on bea live ! Jules Claskin, « Airs di flûte et autres poèmes wallons », édition critique de Maurice Piron, 1956, « Råvions d’ hanteû (1923), p. 103 (fråze rifondowe).
    • Les gotes d' aiwe foirdjèt-st on rimea
      Ki mete des låmes a mes påpires
      Et del diloujhance e m' cervea Joseph Mignolet (fråze rifondowe).

Mots d’ aplacaedje

candjî

Parintaedje

candjî

Sinonimeye

candjî

arimé, powinme

Ortografeyes

candjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Ratournaedjes

candjî
scrijhaedje avou des rimes  Loukîz a : powinme