rafûlé
Etimolodjeye
candjîDo viebe « rafûler » avou l’ cawete « -é »
Prononçaedje
candjîLoukîz a : « rafûler »
Pårticipe erirece
candjîrafûlé pårticipe erirece omrin do viebe del prumire troke: «rafûler» et «si rafûler».
- Vos ctapez l’ bedreye al dibande
Si vite k’ on vs a bén rafûlé
Dizo l’ bea bleu duvet do lét— Martin Lejeune, “ Œuvres lyriques du poète Martin Lejeune” p.141, « Tot hossant » (fråze rifondowe).
- Vos ctapez l’ bedreye al dibande
Addjectif
candjîsingulî | pluriyal | |
---|---|---|
omrin | rafûlé | rafûlés |
femrin padrî | rafûlêye | rafûlêyes |
femrin padvant | rafûlêye | rafûlêyès |
rafûlé omrin; (come addjectif djondrece, metou padvant u padrî l’ no)
- Rafûlêye divins ene rodje cote. — Joseph Vrindts, ”Vîx Lîge” (1901), p.75, “Li Vîle Martchande di Nûles” (fråze rifondowe).
- Rafûlêye e s’ bleuse cote, Ele vént insi d’ Djalhé, Et, dvins les rowes, ele brait Di s’ greye vwès « del vete djote ! » — Henri-Joseph Raxhon (fråze rifondowe).
- On sierveut l' djaene cou-d'-tchåsse d' Almand, rafûlé divins des bokets d' tchår po-z epwezner les leus — Manfred Lejoly (fråze rifondowe).
- Li bijhe et l’ solo s’ kerlént : tchaeke acertinéve k’ il esteut l’ pus foirt, cwand il ont veyou on voyaedjeu rafûlé e s’ mantea — dins on ratournaedje e walon del fåve «Li bijhe et l' solea» (fråze rifondowe).
- Dj’ a peu por vos, mes ptits moxhons.
Vos n’ avoz nén l’ tchance do taesson :
On gros doirmåd ki passe l’ ivier
Rafûlé dins s’ cråxhe, fén påjhûle. — André Paquet (fråze rifondowe). - Cwand il arive sol plaece, i sont ddja la sacwantes : des femes rafûlêyes dins leus chabrakes, des omes, li caskete efoncêye so les orayes, l’ etcherpe å cô, clapant des shabots, tos vizaedjes di pômagne ki waitnut, sins moti, l’ ouxh do ravitaymint — Paul Moureau (fråze rifondowe).
Sinonimeye
candjîRatournaedjes
candjîdins des mousmints, po ene djin
- Francès : enveloppé (fr), emmitouflé (fr)