Etimolodjeye

candjî

sustantivaedje do F. "ma sœur", po-z atôtchî si sour u ene beguene (fåsse betchete ma-).

Sustantif

candjî

masseur femrin

  1. (poli) beguene. On dit eto: macherseur.
    • Les djins nos djhént "les masseurs", mins padrî nosse dos, i djhént tofer "les beguenes" Émile Gilliard (fråze rifondowe). (E. Gilliard).
    • I t' aveut l' Mere Superieure, ki reguele li dos; li Pere ki vént dire messe el tchapele; ene banslêye di masseurs; et co l' Fré Marcel; djans, i n' manke k' el cuzén Bebert Joseph Lahaye (fråze rifondowe). (J. Lahaye).
  2. (mot sorpoli) sour.
    • Alez dire bondjoû a vosse masseur.
  3. (dins èn arinnoe) manire d' arinner ene beguene.
    • Vola 'ne tch'mîse di teûle èt 'ne pitite neûre crawate ;
      Ni roûvîz nin, masseûr, avou lès pèces di wate
      Et l' vî linçoû qui v'la, dè bin èwalper s' cwérp :
      Ca l' sipågn'rè, vèyez-v', conte li frudeûre dèl mwért,
      Qu'i n-åye ine saqwè d' doûs po mète dizo s' blanke tièsse !
      Joseph Vrindts, « Pâhûles rîmês » (1897), "A l'pwète dès incurâbes" (avri 1878), p.54.

Omofoneye

candjî

Ortografeyes

candjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :