Walon (Rifondou) candjî

Etimolodjeye candjî

Shûte des mots : «manire» + «di»

Aloyire candjî

manire di

  1. adrouve ene fråzlete respondant al kesse "pocwè"
    • Mi bone viye mame, dispoy lontins
      M' repetéve tote foû d' leye:
      «Vola l' tins k' tu t' mareyes»
      Mins çoula n' mi dhéve rén.
      Portant, manire del continter,
      On m' veya, l' djoû d' nosse fiesse,
      E plin bal del djônesse
      Camille Gaspard (fråze rifondowe).
    • A m'plankèt Tchåles Steenebruggen, li bon walon qui sét djîstrer èt fé pwèsêye manîre dè fé frudjî nos frêrèyes, tot-z-adjinçnant leûs meûrs so dès poûhants fond'mints…Jean Lejeune di Djoupeye, Avå triches et bwès.
    • Portant ç’djoû-là, manîre di s’rihaper ’ne miyète,
      Tot l’peûpe aveût d’lèyî lès pintes èt lès rèspleûs
      Po-z-aler so lès vôyes
      Joseph Mignolet, "Li tchant del croes", 1932, p. 98.

Sinonimeye candjî

afîsse, afén, po ki

Sipårdaedje do mot candjî

w. do Levant

Ratournaedjes candjî

manire di