Etimolodjeye

candjî

Tayon-bodje vî francike « herda ».

Prononçaedje

candjî

Sustantif

candjî
singulî pluriyal
hiede hiedes

hiede femrin

  1. tropea d’ vatches, di bixhes.
    • Come on tchén ki roufele divins ene hiede di berbis,
      Li vint ctchesse avå l’ cir les dierinnès nûlêyes. Jules Claskin, « Airs di flûte et autres poèmes wallons », édition critique de Maurice Piron, 1956, « Gåylotèdjes », 1924, p.31 (fråze rifondowe).
    • Loukîz don dzeu l' Årdene l' aireur ki s' diswalpêye
      Tot distindant les stoeles ene après l' ôte, å cir !
      Et l' zuvion ki hansixh so ene hole et claire nûlêye,
      Semer ene hiede di blankès berbis, sol bleu d' acî. Louis Lagauche, "L' inmant", (1947), A l’Årdène, p. 145 (fråze rifondowe).
  2. (pa stindaedje do sinse) troke, volêye.
    • Dès longuès hièdes d’oûhès passèt tot s’èhåstant
      po r’gangnî l’tchaud payis èt, la, drî lès nûlêyes
      qui corèt totès basses dizos l’ vint qui lès tchèsse,
      c’è-st-a hipe s’on-z-ad’vène li solo, tot pèneûs
      di n’ nos poleûr pus rèhandi
      Henri Simon, Li pan dè Bon Diu, Li tchèrwèdje.
    • Dji voe des beas efants l' douce hiede
      Ki m' ascoyèt ferant batant ;
      et dj' rabresse feme, poyons, poyetes !
      Dj' a dijh-ût ansMartin Lejeune, Bultén del Societé d' Lidje, "Dj’a dîh-ût ans", tome 43, p. 143 (fråze rifondowe).

Ratourneures

candjî
  1. live di hiede : sistinme d’ eredjistrumint des biesses d’ aclevaedje (vatches, tchivås) tracêyes.

Ortografeyes

candjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Li mot n’ est nén dins : R13

Ratournaedjes

candjî
hiede
live di hiede
  •   Inglès : herd-book