grabouyaedje
Etimolodjeye
candjîno d’ fijhaedje et no di çou k’ est fwait (accion et si adierça) do viebe « grabouyî » avou l’ cawete « -aedje »
Prononçaedje
candjî- AFE :
- diferins prononçaedjes : /ɡʀa.bu.ˈjɛt͡ʃ/ /ɡʀa.bu.ˈjɑːt͡ʃ/ (betchfessî ae)
- (pa rfrancijhaedje) /ɡʁa.bu.ˈjad͡ʒ/ /ɡʁa.bu.ˈjɛd͡ʒ/
- prononçaedje zero-cnoxheu : /ɡʀa.bu.ˈjɛt͡ʃ/
- Ricepeures : gra·bou·yaedje
Sustantif
candjîsingulî | pluriyal |
---|---|
grabouyaedje | grabouyaedjes |
grabouyaedje omrin
- scriteure nén léjhåve.
- Fé des grabouyaedjes el plaece di scrire. — D.T.W.
- On n' såreut lére çoula, ci n' est k' on grabouyaedje. — Motî Forir (fråze rifondowe).
- dessin fwait al visse al vasse.
- Li gamén a rimpli s' cayé d' grabouyaedjes. — D.T.W.
- Ciste ewaerante loumire shut les aroyes
D’ avå les tchamps,
Si trebouxhe so ene oirbire et fwait tot s’ kitoirtchant
Des grabouyaedjes di rodjès royes. — Jules Claskin, « Airs di flûte et autres poèmes wallons », édition critique de Maurice Piron, 1956, « Li plope », 1923, p.33 (fråze rifondowe).
Parintaedje
candjîSinonimeye
candjîOrtografeyes
candjîAprès 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
- grabouyâdje : C8, O4
- grabouyèdje : E1
E rfondou walon :
Ratournaedjes
candjîscriteure nén léjhåve
- Francès : griffonage (fr), écriture illisible (fr)
dessin fwait al visse al vasse
- Francès : griffonage (fr), griboullis (fr)